Képviselőházi irományok, 1892. X. kötet • 349-285. sz.

Irományszámok - 1892-349. Törvényjavaslat, az egyiptomi tengeri egészségügyi szolgálat reformja iránt 1892. évi január hó 30-án Velenczében kötött nemzetközi egyezmény beczikkelyezéséről

28 349. szám. Két órával ezután a falakat és a padlót vizzel teljesen le kell mosni, illetőleg- felmosni, 6, A fertőzött hajó fenékürjének fertőtlenítése. A fenékürbe, hogy fertőtlenítve legyen, elő­ször is a kénhidrát semlegesítése végett, ele­gendő mennyiségű kénsavas vasat kell vetni, az­után a fenékürben levő vizet ki kell üriteni, a fenékürt tengervízzel kimosni és végre bizo­nyos mennyiségű sublimat oldatot kell bele­vetni. A fenékürben levő vizet kikötőben kiürí­teni nem szabad. 6. czikk. A nyers bőrök, állati hulladékok, ócska ru­hák, rongyok tekintetében a tanács a minden egyes esetben követendő eljárást, a műszaki bizottság által kidolgozott és az értekezlet által elfogadott utasítások szerint fogja megállapítani. A 9. czikk töröltetik. Egészségügyi őrtestület felállítása a vesz­tegzár idején valő átjárásnál teljesí­tendő szolgálat czéljaira. 1. A csatornán és a Mózes-forrásoknál al­kalmazott óvórendszabályokra való felügyelet és végrehajtásuknak biztositása végett egészségi őrszemélyzet állitatik fel. Ezen személyzet tiz őrből áll. 2. Az őrök az európai és az egyiptomi had­seregek és hadi tengerészetek volt altisztjeiből tatnak be. 3. Az őrszemélyzet két osztályra osztatik : 4 első osztályú őrre és 6 másod osztályú őrre. 4. Ezen őröknek évi fizetése: az első osztályúaknái 160—200 egyiptomi Urára, a másod osztályúaknái 120—160 egyiptomi lírára rug, a maximalis összeg eléréséig éven­kint emelkedve. 5. Az őrök közvetetlenül a szuezi hivatal igazgatójának parancsa alatt állanak. Deux heures aprés, on írottéra et on lavera les parois et le plancher a grandé eau. 6. Désinfection de la cale d'un navire in­fecté. Pour désinfecter la cale d'un navire on in­jectera d'abord, afm de neatraliser l'hydrogéne sulfuré, une quantité suffisante de sulfate de fer, on videra l'eau de la cale, on la lavera a l'eau de mer; puis on injectera une certaiie quantité de la solutiou de sublimé. L'eau de cale ne sera pas déversée dans un port. Article 6. En ce qui concerne les peaux vertes, débris d'animaux, drilles, cliiffons, le Conseil déter­minera le traitement spécial qui leur sera ap­pliqué en se conformant aux instruetions émises par le Comité technique et acceptées par la Conférence. L'Article 9 est supprimé. institntion d'nn cörps de gardes sanitaires pour le seryice en transit en quarantaine. 1. II est eréé un corps de gardes sanitai­res chargés d'assurer la surveillance et l'exécu­tion des mesures de prophylaxie appliquées dans le Canal et á l'établissement des Sources de Moise. Ce corps comprend dix gardes. 2. II est. recruté parmi les anciens sous­officiers des armées et marines européennes et égyptiennes. 3. Les gardes sönt divisés en deux classes: la lére classe comprend 4 gardes; la 2e comprend 6 gardes. 4. La solde annuelle allouée á ces employés est pour la lére classe de 160 1. ég. á 200 1. ég.; la 2e de 120 1. ég. á 160 1. ég. avec augmentation annuelle progressive jusqu'a ce que le maximum sóit atteint. 5. Ils sönt placés sous les ordres immé­diats du Directeur de l'office de Suez.

Next

/
Thumbnails
Contents