Képviselőházi irományok, 1892. X. kötet • 349-285. sz.
Irományszámok - 1892-359. Törvényjavaslat, a Koreával 1892. évi junius hó 23-án kötött barátsági, kereskedelmi és hajózási szerződés beczikkelyezéséről
359. szám. 117 Kiviteli vámtarifa. I. csoport. Árúk, melyek a kivitelnél vámmentesek. Szinarany és ezüst rudak. Mindennemű arany és ezüst érmek. Mindennemű növény, fa és bokor. Méisékelt mennyiségű árúminták. Utazók málhái. II. csoport. Minden egyéb belföldi árúk és termékek után. a melyek az l-sö csoportban nem soroltatnak fel, 5°/o-nyi értékvám lesz fizetendő. Vörös ginseng kivitele tiltva van. Szabályok. I. Beviteli czikkeknél ezen tarifa értékvámjai a czikknek a termelési vagy gyártási heIjén való ára után a szállítási és biztosítási stb. kiadásokkal megtoldva fognak számíttatni. Kiviteli czikkeknél az értékvámok a koreai piaczi árak után fognak kiszámíttatni. II. Az illetékek vagy mexikói dollárokban, vagy japáni ezüst Yen-ben fizethetők. III. A fentebbi be- és kiviteli vámtarifa, mihelyt lehetséges lesz és a mennyiben az kívánatosnak fog mutatkozni, a szerződő felek illetékes hatóságának megegyezése utján spéci- • ficus vámokká fog átváltoztattatni. (P. H.) Bíegeleben s. k. (P. H.) Kwon Chai Ilimig s. h. Export Tariff. Class I. Duty- free export goods. Bullioii, being gold and silver refined. Coins, gold and silver all kinds. Plants, trees and shrubs, all kinds. Samples in reasonable quantity. Travellers' baggage. Class II. All other native goods or productions not enumerated in Class I, wiil pay an ad valorem duty of five per cent. The exportation of red ginseng is prohibited. Rnles. I. In the case of imported articles the ad valorem dnties of this Tariff will be calculated on the actual cost of the goods at the place of production or fabrication, with the addition of freight, insurance, etc. In the case of export art cles the ad valorem duties will be calculated on markét values in Corea. II. Duties may be paid in Mexican dollars or Japanese silver yen. III. The above Tariff of import and export _ duties shall be converted, as soon as possible, and as far as may be deemed desirable, intő specific rates by agreement between the competent Authorities of the two countries. (L. S.) Bíegeleben m.p. (L. S.) Kwon Chai Hinng m. p.