Képviselőházi irományok, 1892. III. kötet • 51-95. sz.

Irományszámok - 1892-61. 1892. évi IX. törvényczikk az afrikai rabszolgakereskedés elnyomása érdekében tartott brüsseli nemzetközi értekezlet főokmányának és a hozzá tartozó nyilatkozatnak beczikkelyezéséről

61. szám. 47 reur des Ottomans et sa Hautesse le Sultan de Zanzibar; Également animés de la ferme volouté de mettre un terme aux crimes et aux dévastations qu'engendre la traite des esclaves africains, de protéger efficacement les populations aborigénes de l'Afrique et d'assurer a ce vaste continent les bienfaits de la paix et de la civilisation; Voulant donner une sanction nouvelle aux décisions déjá prises dans le mérne sens et a diverses époques par les Puissances, compléter les résultats qu'elles ont obtenus et arréter un ensemble des mesures qui garantissent l'accom­plissement de l'oeuvre qui fait Fobjet de leur commune sollicitude; Ont résolu, sur l'invitation qui leur a été adressée par le Gouvernement de Sa Majesté le Roi des Belges, d'accord avec le Gouverne­ment de Sa Majesté la Reine du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, Impératrice des Indes, de réunir á cet effet une Conférence á Bruxelles, et ont nőmmé pour leurs Pléni­potentiaires, savoir: Sa Majesté l'Empereur d'Autriche,' Roi de Bohémé et Roi Apostolique de Hongrie, le sieur Rodolphe Gomte Khevenhüller­Metsch, Son Chambellan, Son Envoyé Extraordi­naire et Ministre Plénipotentiaire prés Sa Majesté le Roi des Belges; Sa Majesté l'Empereur d'Allemagne, Roi de Prusse, au Nom de PEmpire Allemand, le Sieur Frédéric-Jean Gomte d'Alvensle­ben, Son Chambellan et Conseiller intimé actuel, Son Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire prés Sa Majesté le Roi des Belges, et le Sieur Guillaume Göhring, Son Conseil­ler intimé de légation, Consul Général de l'Empire d'Allemagne á Amsterdam; Sa Majesté le Roi des Belges, le Sieur Auguste; Báron Lambermont, Son Ministre d'État, Son Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire, et le Sieur Émile Banning, Directeur Général au Ministére des Affaires Étrangéres de Bel­gique; egyaránt azon erős szándéktól áthatva, hogy az afrikai rabszolgakereskedés által elő­idézett bűntetteknek és pusztitásoknak vége vettessék, Afrika benszüiött népei hatályosan megvédessenek és e rengeteg terület számára a béke és a polgárosodás jótéteményei biztosít­tassanak ; a hatalmak által már ugyanezen érte­lemben és különböző időben hozott határozatokat új hatálylyal felruházni, az azok által elért ered­ményeket fokozni és mindazon rendszabályokat, melyek a közös gondoskodásuk tárgyát képező mű befejezését biztositják, egységes foglalatban összeállítani kívánván; Ő Felsége a belgák királya kormányának, Ő Felsége Nagy-Britannia és Irland egyesült király­ságok királynője, India császárnője kormányával egyetértőleg hozzájuk intézett meghívása követ­keztében elhatározták, hogy e czélból Brüssel­ben értekezletet tartanak és meghatalmazottaikká kinevezték még pedig: Ö Felsége Ausztria császárja, Csehország királya stb. és Magyarország apostoli királya: Khevenhüller-Metsch Rudolf grófot, kama­rását, rendkivüli követét és meghatalmazott ministerét Ő Felségénél a belgák királyánál; Ő Felsége Németország császárja, Porosz­ország királya, a német birodalom nevében: Alvensleben Frigyes János grófot, kama­rását és valóságos belső titkos tanácsosát, rend­kivüli követét és meghatalmazott ministerét ö Felségénél a belgák királyánál, és Göhring Vilmos urat, titkos követségi taná­csosát, a német birodalom amsterdami fó­consulát; Ö Felsége a belgák királya: Lambermont Ágost bárót, államministerét, rendkivüli követét és meghatalmazott minis­terét, és Banning Emil urat, főigazgatót a belga kül­ügyi ministeriumban;

Next

/
Thumbnails
Contents