Képviselőházi irományok, 1887. XXXV. kötet • 1258-1267. sz.

Irományszámok - 1887-1258. 1892. évi III. törvényczikk, a német birodalommal 1891. évi deczember hó 6-án köptött kereskedelmi- és vámszerződés beczikkelyezéséről

1258. § i. Keiner der vertragschliessenden Theile wird in seínem Gebiete Veréinigungen zum Zwecke des Schleichhandels nach dem Gebiete des an­deren Theiles dulden oder Vertragén zur Sicke­rung gegen die möglichen Nachtheile schleich­handlerischer Unternehmungen Giltigkeit zuge­stehen. § 8. Jeder der vertragschliessenden Theile ist ver­pflichtet, zu verhindern,dass Vorrathe von Waaren, welche alszum Schleichhandel nach dem Gebiete des anderen Theiles bestimmt anzusehen sind, in der Nahe der Grenze des letzteren angehauft oder ohne genügende Sicherung gegen den zu besor­genden Missbrauch niedergelegt werden. Innerhalb des Grenzbezirkes sollen Nieder­lagen fremder unverzollter Waaren in der Regei nur an solchen Orten, wo sich ein Zollamt be­findet, gestattet und in diesem |Falle unter Ver­schluss und Controle der Zollbehörde gestellt werden. Sollte in einzelnen Fallen der amtliche Ver­schluss nicht anwendbar sein, so sollen statt desselben anderweite möglichst sichernde Control­massregeln angeordnet werden. Vorrathe von fremden verzollten und von inlandischen Waaren innerhalb des Grenzbezirkes sollen das Bedürf­niss des erlaubten, d. h. nach dem örtlichen Verbrauche im eigenen Lande bemessenen Ver­kehres nicht ttberschreiten. Entsteht Verdacht, dass sich Vorrathe von Waaren der letztgedachten Art über das bezeichnete Bedürfniss und zum Zwecke des Schleichhandels gebildet hatten, so sollen dergleichen Niederlagen, insoweit es ge­setzlich zulassig ist, unter specielle, zur Ver­hinderung des Schleichhandels geeignete Controle der Zollbehörde gestellt werden. §• 9. Jeder der vertragschliessenden Theile ist verpflichtet: a) Waaren, derén Ein- oder Durchfuhr in dem Gebiete des anderen Theiles verboten ist, nach demselben nur beim Nachweise dortiger » szám. 77 7. §. A szerződő felek egyike sem fog saját területén a másik fél területére való csempészke­désre alakult egyesüléseket "megtűrni, sem a csempészkedési vállalatok hátrányai ellen bizto­sító szerződéseket érvényeseknek elismerni. A szerződő felek mindegyike meggátolni köteles, hogy oly árúkészletek, melyek a másik fél területére való átcsempészésre szántaknak tekint­hetők, az utóbbi határszélének közelében felhal­moztassanak vagy a lehető visszaélés ellen szol­gáló biztosíték nélkül lerakassanak. A határszéli kerületen belül idegen, meg nem vámozott árúk raktárai rendszerint csak oly helyeken tűrhetők meg, hol vámhivatal van s ez esetben a vámhatóság részéről zár és ellenörizet alá helyezendők. Ha egyes esetekben a hivatalos zár nem alkalmazható, helyette más, lehető biztosságot nyújtó ellenőrködési intézkedések teendők. Idegen megvámozott árúk és belföldi árúk készleteinek a határszéli kerületen belül a megengedett, azaz a belföld helyi fogyasztásához mért forgalom szükségletét nem szabad meghaladniuk. Ha azon gyanú támad, hogy ilynemű árúk készletei az érintett szükségleten felül és csempészkedési czélra alakultak, az ily raktárak, a mennyiben ez törvényesen megtörténhetik, a vámhatóságnak különös, a csempészkedés meggátlására alkal­mas ellenőrizete alá helyezendők. 9. §• Mindegyik szerződő fél köteles: a) oly árúknak, melyek be- vagy átvitele a másik államban tilos, vám- vagy adóhivatali elintézését emez utóbbi állam felé csak akkor

Next

/
Thumbnails
Contents