Képviselőházi irományok, 1887. XXXV. kötet • 1258-1267. sz.
Irományszámok - 1887-1260. 1892. évi V. törvényczikk, a német birodalommal 1891. évi deczember hó 6-án kötött állategészségügyi egyezmény beczikkelyezéséről
118 1260. szám. 1260 . szam. 1892. EVI V. TORVÉNYCZIKK, a német birodalommal 1891. évi deczember hó 6-án kötött állategészségügyi egyezmény beczikkelyezéséről. (Szentesítést nyert 1892. évi január hó 30-án. — A jóváhagyási okmányok kicseréltettek Bécsben, 1892. évi január hó 30-án. — Kihirdettetett az »Országos Törvénytár«-ban 1892. évi január hó 31-én.) i Els© Ferencz József, Isten kegyelméből Ausztriai Császár, Csehország Királya stb. és Magyarország Apostoli királya. Kedvelt Magyarországunk és társországai hű Főrendéi és Képviselői közös egyetértéssel a következő törvényczikket terjesztették szentesités végett Felségünk elé: O Császári és Apostoli Királyi Felségének és 0 Felsége a német császárnak meghatalmazottjai által Bécsben, 1891. deczember 6. napján kötött állategészségügyi egyezmény ezennel az ország törvényei közé iktattatik. Szövege a következő: Seine Majestat der Kaiser von Oesterreicb, Ő Felsége az ausztriai császár, Csehország König von Böhmen etc. und Apostolischer König királya stb. és Magyarország apostoli királya von Ungarn einerseits, und egyrészről és Seine Majestat der Deutsche Kaiser, König Ő Felsége a német császár, Poroszország von Preussen, im Namen des DeutschenReiches királya, a német birodalom nevében másrészről, andererseits, von dem Wunsche geleitet, den Verkehr azon óhajtól vezéreltetve, hogy az állatoknak mit Thierenundthienschen Rohstoffen zwischen és az állatok nyersterményeinek területeiken den beiderseitigen Gebieten durch ein Ueberein- való kölcsönös forgalmát szabályozzák, e czélból kommen zu regein, habén zu diesem Zwecke tárgyalásokba bocsátkoztak és meghatalmaUnterhandlungen eröffnen lassen und zuBevoll- zottjaikká kinevezték : máchtigten ernannt: Seine Majestat der Kaiser von Oesterreich, ő Felsége az ausztriai császár, Csehország König von Böhmen etc. und Apostolischer királya stb. és Magyarország apostoli királya: König von Ungarn: Den Herrn Gustav Grafen Kálnoky Kőröspataki gróf Kálnoky Gusztáv urat, vqn Kőröspatak, Allerhöchst Ihren wirklichen valóságos belső titkos tanácsosát és kamarását, GeheimenRathundKámmerer,General der Caval- lovassági tábornokát, a császári ház és a küllerie, Minister des kaiserlichen Hauses und des ügyek ministerét, Aeussern, Seine Majestat der Deutsche Kaiser, König Ö Felsége a német császár, Poroszország von Preussen: királya: