Képviselőházi irományok, 1887. XXXV. kötet • 1258-1267. sz.

Irományszámok - 1887-1259. 1892. évi IV. törvényczikk, a német birodalommal a szabadalmi, mustra- és védjegy-oltalom tárgyában 1891. évi deczember hó 6-án kötött egyezmény beczikkelyezéséről

114 1259. Majestát dem Kaiser von Oesterreieh, König­von Böhmen etc. und Apostolischen König von Ungarn, welche unter Vorbehalt der beiderseitigen Ratiíication das nachstehende Uebereinkommen vereinbart und abgeschlossen habén: Artikel 1. Die Angehörigen des einen der vertrag­schliessenden Theile sollen in den Gebieten des andern in Bezúg auf den Schutz von Erfin­dungen, von Mustern (einschliesslich der Ge­brauchsmuster) und Modellen, von Handels­und Fabriksmarken, von Firmen und Namen dieselben Rechte wie die eigenen Angehörigen geniessen. Artikel 2. Den Angehörigen im Sinne dieser Verein­barung sind gleichgestellt andere Personen, welche in den Gebieten des einen der vertrag­schliessenden Theile ihren Wohnsitz oder ihre Hauptniederlassung habén. Artikel 3. Wird eine Erfindung, ein Muster oder Modell, eine Fabriks- oder Handelsmarke in den Ge­bieten des einen der vertragschliessenden Theile behufs Erlangung des Schutzes angemeldet, und binnen einer Frist von 3 Monaten die Anmel­dung auch in den Gebieten des andern vertrag­schliessenden Theiles bewirkt, so soll a) diese spatere Anmeldung allén Anmeldun­gen vorgehen, welche in den Gebieten des anderen Theiles nach dem Zeitpunkt der ersten Anmeldung eingereicht worden sind; b) durch Umstánde, welche nach dem Zeit­punkt der ersten Anmeldung eintreten, dem Gegenstande derselben die Neuheit in den Gebieten des anderen Theiles nicht ent­zogen werden. Artikel 4. Die im Artikel 3 vorgesehene Frist beginnt: a) bei Mustern und Modellen, sowie ílandels­und Fabriksmarken mit dem Zeitpunkt, in welchem die erste Anmeldung erfölgt; b) bei Erfindungen mit dem Zeitpunkt, in welchem auf die erste Anmeldung das Patent ertheilt wird ; szám. nál rendkivüli és teljhatalmú nagykövetét, kik a mindkét részrőli jóváhagyás fentartásá­val, a következő egyezményt állapították és kötötték meg: 1. czikk. A szerződő felek egyikének alattvalói a másik fél területein a találmányok, a mustrák (ide értve a használati mustrákat is) és minták, a kereskedelmi és gyári védjegyek, czégek és nevek oltalma tekintetében ugyanazon jogokat élvezendik, mint a saját alattvalók. 2. czikk. A jelen egyezményben értett alattvalókkal egyforma elbánás alá esnek más személyek is, kik a szerződő felek egyikének területein laknak vagy ott főteleppel birnak. 3. czikk. Ha valamely találmány, mustra vagy minta, gyári vagy kereskedelmi védjegy a szer­ződő felek egyikének területein oltalom elnye­rése végett jelentetik be, és ha 3 havi határ­időn belől a bejelentés a másik szerződő fél területein is eszközöltetik, akkor a) ezen későbbi bejelentés megelőzi mind­azon bejelentéseket, melyek a másik fél terüle­tein az első bejelentés időpontja után nyuj ­tattak be; b) oly körülmények miatt, melyek az első bejelentés időpontja után következtéje be, a bejelentés tárgyától az újdonság jellege a másik fél területein meg nem vonható. 4. czikk. A- harmadik czikkben emiitett határidő kezdődik: a) mustrák és mintáknál, valamint keres­kedelmi és gyári védjegyeknél azon időponttal, midőn az első bejelentés történt; b) találmányoknál azon időponttal, midőn az első bejelentésre a szabadalom megadatik;

Next

/
Thumbnails
Contents