Képviselőházi irományok, 1887. XXX. kötet • 1172-1198. sz.
Irományszámok - 1887-1172. Törvényjavaslat, a szab. osztrák-magyar államvasuttársaság magyarországi vasutvonalainak megváltása iránt az 1891. évi XXV. törvényczikk alapján az 1891. évi junius 7-én/julius 11-én megkötött szerződés jóváhagyása és beczikkelyezéséről
22 1172. der im Handelsgesetze bestimmten Frist aufzubewahren und der Einsicht der Gesellschaft oflfen zu haltén. Artikel 14. Die königlich ungarische Regierung gewáhrt der privilegirten österreichisch - ungarischen Staats-Eisenbahn-Gesellschaft für diesen Vertrag und für die durch denselben erfolgten Vermögensübertragungen, sowie für allé im Zusammenhange mit diesem Vertragé oder anlásslich •der Durchführung desselben auszustellenden Ur kun den was immer für einer Art (Vertragé, Protokolle, Eingaben sammt ihren Beilagen, Uebergabsverzeichnisse, Inventare, Intabulirungsund Extabulirungsbewilligungen, Quittungen über zu behebende Zahlungen jeder Art, insbesondere auch über die vereinbarten Annuitáten-Zahlungen etc), ferner hinsichtlich der amtüchen Procedur, welche mit den grundbücherlichen Uebertragungen und mit den durchzuführenden Intabulationen, insbesondere auch mit der Supereinverleibung der Prioritátenglaubiger sonst verbunden sind, — die vollstándige Stempel- und Gebührenfreihéit. Artikel 15. Dieser Vertrag verpflichteb die privilegirte österreichisch-ungarische Staats-EisenbahnGesellschaft, sobald die Generalversammlung der Actionáre die Zustimmung zu demselben ertheilt hat, den ungarischen Staat hingegen, sobald auf Grund der diesbezüglich einzuholenden legislatorischen Ermáchtigung, dieser Vertrag durch die vertragschliessenden Minister gefertigt wird. Erfolgt beides nicht spátestens bis zum 15. Juli laufenden Jahres, so wird dieser Vertrag als nicht bestehend erachtet. Von der Zeit der Unterfertigung des gegenwártigen Vertrages durch die Gresellschaft bis zu dem im Artikel 6 erwahnten Uebergange der Einlösungs-Objecte in den physischen Besitz des ungarischen Staates steht der königlich ungarischen Regierung das Recht zu, die Verwaltung und den Betrieb, respective den Bau der den Gegenstand der Einlösung bildenden •ungarischen Eisenbahnlinien der Gesellschaft, szám. ben meghatározott határidőig megőrzendők óa a társaság által betekinthetők. 14. czikk. A magyar királyi kormány a szabadalmazott osztrák-magyar államvasuttársaságnak a jelen szerződésre, az ezen szerződésből kifolyó vagyonátruházásokra, valamint minden a jelen szerződéssel összefüggésben álló vagy annak végrehajtása alkalmából kiállitandó mindennemű okmányokra (szerződésekre, jegyzőkönyvekre, beadványokra, ezek mellékleteire, átadási jegyzékekre, leltárakra, bekebelezési és törlési nyilatkozatokra, valamint a bárminemű fizetésekről, különösen a megállapított óvjáradékok kifizetéséről szóló nyugtákra, stb.), végül mindennemű telekkönyvi átírásokra, bekebelezésekre, különösen az elsőbbségi hitelezők felülkebelezésére nézve a teljes bélyeg- és illetékmentességet biztosítja. 15. czikk. Jelen szerződés a szabadalmazott osztrákmagyar államvasuttársaságot kötelezi, mihelyt a részvényesek közgyűlése ahhoz hozzájárult, a magyar államot pedig, mihelyt a szerződő ministerek a törvényhozásnak e részben kieszközlendő felhatalmazása alapján jelen szerződést aláírják. Ha mindkét előfeltétel legkésőbb folyó évi július 15-ig be nem következik, jelen szerződés nem létezőnek tekintendő. A jelen szerződésnek a társaság által való aláírása időpontjától kezdve a megváltás alá kerülő tárgyaknak a 6-ik czikk értelmében a magyar állam tényleges birtokába való átmeneteléig joga van a magyar királyi kormánynak a megváltás alá kerülő társasági magyar vasutvonalaknak, nemkülönben a többi megváltási tárgyaknak kezelését ós üzemét, illetve építését e czélból kirendelendő közegeivel felügyeltetni.