Képviselőházi irományok, 1887. XXIX. kötet • 1146-1171. sz.
Irományszámok - 1887-1159. Törvényjavaslat, a rumán királysággal létesitendő vasuti összeköttetésekről, s ugy az ezekre, mint a már létező csatlakozásokra vonatkozó viszonyok szabályozásáról
1159. szám. 209 ban 8 nappal előre értesíteni a nappal és éjjel közlekedő vonatok indulási, a határon való átlépési és érkezési idejére vonatkozó szabályzatok minden tervbe vett módosításáról. Ezen szabály nem fog kiterjedni azon szükségleti vagy rendkívüli tehervonatokra, melyek a fentebb emiitett könnyebbségeket élvezni fogják, feltéve, hogy indításuk az illető vámhivataloknak kellő időben bejelentetett. XXXIII. Czikk. A tömös-predeáli összekötő vonalon fekvő és a rumán állam tulajdonát képező predeáli állomás közös nemzetközi állomásnak ismertetik el, a miből következik, hogy ezen állomásra jelen egyezménynek a közös nemzetközi állomásokra vonatkozó összes határozmányai alkalmaztatnak. XXXIV. Czikk. A magas szerződő felek azon óhajuk bizonyságául, hogy a két állam közti közlekedési utak szaporittassanak és javíttassanak, úthálózatukat illetőleg abban állapodnak meg, hogy a két államból a magyar-rumán határra vezető utak, a mennyiben azok még nem volnának véglegesen előállítva, lehetőleg gyorsan kiépíttessenek, a mennyiben pedig már kiépitvék, mindkét részről jókarba helyeztessenek és ilyként fentartassanak. XXXV. Czikk. Ezen egyezmény ratifikálandó és a ratificatiók a lehető legrövidebb idő alatt Bukarestben kicserélendők. Az egyezmény a ratificatiók kicserélése napján lép hatályba. A jelen egyezmény a ratificatiók kicserélése napjától számított minden 10 évben kölcsönös egyetértéssel átvizsgálható leszen. Azon állam, mely az átvizsgálást kezdeményezni fogja, tartozik ezen szándékát a KÉPVH. IROMÁNY. 1887 — 92. XXIX. KÖTET. niéres respectives, le plus tőt possible et au moins hűit jours k Tavance, de tout changement qu'elles voudront introduire dans les réglements concernant les heures de départ, de passage á la frontiére et d'arrivée des trains circulant de jour et de nuit. Cetté prescription ne s'applique pas aux trains de marchandises facultatifs ou supplémentaires, qui jouiront du bénéfice des facilités cidessus mentionnées, toutes les fois que leur expédition aura été signalée en temps utile aux bureaux douaniers respectifs. Article XXXIII. La Station de Predeal, située sur la Iigne de jonction Tömös-Predeal et appartenant á l'État Roumain, est reconnue gare internationale commune, en conséquence, toutes les dispositions de la présente Convention relatives aux gares internationales communes luí sönt applicables. Article XXXIV. Les Hautes Parties contractantes, en témoignage de leur désir de multiplier et d'améliorer les voies de communication entre les deux pays, conviennent, en ce qui concerne le réseau de leurs routes, que celles conduisant des deux Pays á la frontiére HongroiseRoumaine en tant qu'elles ne seraient pas encore établies définitivement, seront construites le plus possible et celles déjá existantes seront mises et entretenues de part et d'autre en bon état. Article XXXV. La présente Convention sera ratifiée et les ratifications en seront échangées a Bucarest, le plus tőt que fairé se pourra. Elle entrera en vigueur le jour oú l'échange des ratifications aura lieu. Tpus les dix ans, á compter du jour de l'échange des ratifications, il pourra étre procédé, d'un commun accord, á une révision de la présente Convention. Le Gouvernement de l'État qui prendra l'initiative d'une révision, devra notifier cetté 27