Képviselőházi irományok, 1887. XXVIII. kötet • 1080-1145. sz.

Irományszámok - 1887-1107. Törvényjavaslat, azafrikai rabszolgakereskedés elnyomása érdekében tartott brüsseli nemzetközi értekezlet főokmányának és a hozzá tartozó nyilatkozatnak beczikkelyezéséről

216 1107. par ces tarifications, á l'effet d'arréter alors, si fairé se peut, une taxe minima dans toute l'étendue de la zone oü n'existerait pas le ré­gime de la prohibition visé á l'article XGl. Les Puissances conservent le droit de maintenir et d'élever les taxes au delá du mi­nimum fixé par le présent article dans les régions oü elles le possédent actuellement. Article XGIII. Les boissons distillées qui seraient fabri­quées dans les régions visées á l'article XGII et destinées á étre livrées á la consommation intérieure, seront grévées d'un droit d'accise. Ge droit d'accise, dönt les Puissances s'en­gagent á assurer la perception dans la limité du possible, ne sera pas inférieur au minimum des droits d'entrée fixé par l'article XGII. Article XGIV. Les Puissances signataires qui ont en Afrique des possessions en contact avec la zone spécifiée á l'article XG s'engagent á prendre les mesures nécessaires pour empécher l'intro­duction des spiritueux, par leurs frontiéres intérieures, dans les territoires de ladite zone. Article XGV. Les Puissances se communiqueront, par l'entremise du Bureau de Bruxelles, dans les conditions indiquées au chapitre V les rensei­gnements relatifs au trafic des spiritueux dans leurs territoires respectifs. CHAPITRE VII. Dispositions finálés. Article XCVI. Le présent Acte général abroge toutes stipulations contraires des conventions auté­rieurement conclues entre les Puissances signa­taires. szám. veendők, a végből, hogy aztán — ha lehet­séges — azon övnek, melyben a XCI. czikkben megjelölt tilalom nem állna fenn, egész területére nézve minimalis vám állapíttassák meg. A hatalmak fentartják maguknak a jogot, hogy azon területeken, a hol az nekik jelenleg is megvan, a vámtételeket a jelen czikkben megállapított minimumon felül is fentartsák vagy felemeljék. XCIII. Gzikk. : Azon szeszes italok, melyek a XGII. czikk­ben megjelölt területeken gyártattak és a bei­fogyasztásra vannak szánva, fogyasztási adónak fognak alávettetni. E fogyasztási adó, a mely adó beszedésé­nek lehetőség szerint való biztosítására a hatal­mak magukat kötelezik, a beviteli vámoknak a XCII. czikkben megállapított minimalis téte­lénél nem lesz alacsonyabb. XCIV. Gzikk. A jelen okmányt aláirt azon hatalmak, a melyeknek Afrikában a XC. czikkben megjelölt övvel határos birtokaik vannak, kötelezik ma­gukat a szükséges intézkedéseket megtenni, hogy a szeszes italoknak belső határaikon át az emiitett öv területére való behozatalát meg­akadályozzák. XCV. Czikk. A hatalmak a brüsseli iroda közvetitésével az V. fejezet határozatainak megfelelőleg kö­zölni fogják egymással a szeszes italoknak illető területeiken való forgalmára vonatkozó ada­tokat. VII. FEJEZET. Zárhatározatok. XCVI. Czikk. A jelen főokmány által a jelen okmányt aláirt hatalmak közt korábban kötött egyezmé­nyeknek minden azzal ellenkező határozatai hatályon kivül helyeztetnek.

Next

/
Thumbnails
Contents