Képviselőházi irományok, 1887. XXVI. kötet • 992-1035. sz.
Irományszámok - 1887-1034. 1891. évi VII. törvényczikk, Mittelberg osztrák községnek a német birodalom vámrendszeréhez való csatolása iránt a német birodalommal 1890. évi deczember hó 2-án kötött szerződés beczikkelyezéséről
1034. szám. 401 által a bajor királyi kormánynak megtérítendő határvámigazgatási költségek, Mittelberg község vámcsatolása következtében, növekedni fognak. 13. Czikk. A német vámterület és Mittelberg község közötti szabad forgalom létesítése előtt a csatolt területrészen levő külföldi árúkészletek pótmegadőztatás alá fognak vétetni és az ott készletben lévő játékkártyák a német bélyeggel fognak lebélyegeztetni. A pótmegadóztatás jövedelme a német birodalmat illeti. 14. Czikk. A jelen szerződés jóvá fog hagyatni; a jóváhagyási okiratok pedig a lehető legrövidebb idő alatt lesznek kicserélendők. A szerződés hatályba lép a jóváhagyási okiratok kicserélését követő hónaptól számított harmadik hónap első napján és e hatályba lépés napjától számitott tiz éven át fog érvényben maradni. Ha ezen idő lejárta előtt egy évvel a szerződő felek egyike sem fejezné ki, hivatalos nyilatkozat utján, a jelen szerződés hatályának megszüntetése iránti szándékát, akkor ez újabbi tiz évre és így tovább tiz évről tiz évre meghosszabbítottnak fog tekintetni. Minek hiteléül mindkét fél meghatalmazottai a jelen szerződést aláirtak és pecsétjeikkel ellátták. Kelt Bécsben, 1890. évi deczember hó 2-án. gen Betrages, um welchen sich die der königlich bayerischen Regierung vom Reiche zu vergütenden Kosten der Grenzzollverwaltung in Folge des Zollanschlusses der Gemeinde Mittelberg erhöhen werden. Artikel 13. Vor Herstellung des freien Verkehrs zwischen dem deutschen Zollgebiete und der Gemeinde Mittelberg wird eine Nachversteuerung der in dem angeschlossenen Gebietstheile vorhandenen Bestánde an auslándischen Waaren, sowie eine Abstempelung der dórt vorhandenen Spielkarten mit dem deutschen Stempel stattfinden. Der Ertrag der Nachsteuer verbleibt dem Deutschen Reiche. Artikel 14. Der gegenwártige Vertrag wird ratificirt werden, und der Austausch der Ratificationen sobald als möglich erfolgen. Der Vertrag wird am ersten Tagé des dritten Monats na eh dem Monat, in welchem der Austausch der Ratificationen stattfmdet, in Wirksamkeit treten und zehn Jahre, vom Tagé des Inkrafttretens an gerechnet, in Wirksamkeit bleiben. Wenn ein Jahr vor Ablauf dieses Zeitraums keiner der vertragschliessenden Theile dem anderen durch eine amtliche Erklárung seine Absicht kundgibt, die Wirksamkeit dieses Vertrages aufbören zu lassen, so wird derselbe als auf fernere 10 Jahre und so weiter von 10 zu 10 Jahren verlángert angesehen werden. Zu Urkund dessen habén die beiderseitigen Bevollmáchtigten den gegenwartigen Vertrag unterzeichnet und ihre Siegel beigedrückt. So geschehen zu Wien, am 2. December 1890. íP. H.) Kálnoky s. k. (P. H.) H. VII. I*. Beüss s. k. KÉPVH. IROMÁNY. 1887 — 92 XXVI. KÖTET. 51