Képviselőházi irományok, 1887. XXVI. kötet • 992-1035. sz.
Irományszámok - 1887-1032. 1891. évi V. törvényczikk, az Olaszországgal 1887. évi deczember hó 7-én kötött és az 1888. évi XV. törvényczikkbe iktatott kereskedelmi és hajózási szerződés felmondására megállapitott határidőnek meghosszabbitása iránt létrejött megegyezés beczikkelyezéséről
394 1032. szám. »Ha azonban a magas szerződő felek egyike sem nyilvánítaná tizenkét hónappal az emiitett időszak lejárta előtt a szerződés hatályának megszüntetése iránti szándokát,— az 1897. évi deczember hó 31-ig fog érvényben maradni.* »A magas szerződő felek fentartják maguknak a jogot, hogy közös egyetértés utján ezen szerződésben bármily változtatást megtehessenek, mely annak szellemével és alapelveivel ellenkezésben nem áll és a melynek szükségességét a tapasztalás igazolná.* • Minek hiteléül a kellő meghatalmazással ellátott alólirottak az illető államok alkotmányos törvényeiben előirt alakiságok fentartásával jelen nyilatkozatot kiállították. Kelt Piómában, két példányban, 1890. évi deczember hó 27-en. »Dons le cas, oü aucune des Hautes Parties contractantes n'aurait notifié, douze mois avant la fin de la dite période, son intention d'en fairé cesser les effets, — le dit traité continuera a étre obligatoire jusqu'au 31 décembre 1897.« »Les Hautes Parties contractantes se réservent la faculté d'introduíre dans ce traité, d'un commun accord- toutes modificalions qui ne seraient pas en opposition avec son esprit et ses principes et dönt l'uülité serait démontrée par l'expérience«. En foi de quoi les soussignés, dűment autorisés, ont dressé la présente déclaration avec réserve des formalités requises par les lois constitutionnelles des pays respectifs. Fait a Romé, en double expédition, le 27 décembre 1890. (P. H.) Bruch s. K az osztrák-magyar monarchia nagykövete. (P. H.) Crispi s. k., Olaszország ministerelnöke és külügyministere. L'Ambassadeur á"Autriche-Hongrie: (L. S.) de Bruch m. p. Le président du Conseil, Ministre des affaires étrangéies d'Halié : (L. S.) F. Crispi m. p. Mi e törvényczikket s mindazt, a mi abban foglaltatik, összesen és egyenkint helyesnek, kedvesnek és elfogadottnak vallyán, ezennel királyi hatalmunknál fogra helybenhagyjuk, megerősítjük és szentesitjük, s mind Magunk megtartjuk, mind más híveink által megtartatjuk. Kelt Bécsben, ezernyolezszáz kilenczvenegyedik évi márczius hó huszadik napján. FERENCZ JÓZSEF s. k. (P. H.) Gróf Szapáry Gyula s. k.