Képviselőházi irományok, 1887. XXV. kötet • 939-991. sz.
Irományszámok - 1887-951. Törvényjavaslat, az Egyptommal 1890. évi augusztus hó 16-án kötött kereskedelmi egyezmény beczikkelyezéséről
951. szám. 129 15° Porcelaines; Travaux en vérre de toute génre, sauf les carreaux de vitre; 16 9 Allumettes de toute génre (y compris l'amadou); 17° Lingerie confectionnée; Habillements de confection ; 18° Lampes de tout génre ou parties de lampes; Tarbouches; Ghapeaux pour hommes et pour femmes. La nomenclature ci-dessus employée com prend tous les articles qui figurent sous ces termes dans le tableaude détail du commerce extérieur de l'Égypte (importation) peodant l'année 1889. Le Gouvernement égyptien conserve un droit absolu de taxation sur tous autres articles ; les réglements concernant ces autres articles, ainsi que leur tarification, seront applicables aux sujets autrichiens et hongrois dans les mémes conditions qu'aux nationaux égyptiens ou aux sujets étrangers les plus favorisés á cet égard. Les droits »ad valorem« percus en Égypte sur les produits du sol ou de Tindustrie de l'Autriche-Hongrie, seront calculés sur la valeur que Partiele importé a dans le lieu de chargement ou d'achat, avec majoration des frais de transport et d'assurance jusqu'au port de déchargement en Égypte. II est obligatoire pour le négociant d'indiquer dans sa déclaration la valeur des marchandises. Si la Douane n'accepte pas comme base de la perception des droits la valeur déclarée par le négociant, elle peut réclamer la présentation de tous les documents qui doivent accompagner l'envoi d'une marchandise, tels que factures, police d'assurance, correspondances, etc. Si le négociant ne produit pas ces documents, ou si ces piéces paraissent insuffisantes, la Douane peut, sóit prendre pour son compte la marchandise en versant au négociant le KÉPVH. IKOMÁNY. 1887—92. XXV. KÖTET. 15. porczellán árúk; mindennemű üvegárú, a táblaüveg kivételével ; 16. mindennemű gyújtó (ideértve a taplót is); 17. kész fehérnemű, kész ruházat; 18. mindennemű lámpa és lámparészek; tarbouch (vörös sipkák); férfi és női kalapok. Az árúknak az előzőkben használt megnevezése magában foglalja mindazon árúkat, a melyek ezen vezérszók alatt a »Gommerce extérieur de l'Égypte (importation) pendant l'année 1889.« czímű részletes kimutatásban szerepelnek. Minden egyéb árúczikkekre nézve az egyptomi kormány fentartja magának az illetékkiszabás teljes jogát; az ezen egyéb árúczikkekre vonatkozó szabályzatok, valamint azok tarifaszerű beosztása, az osztrák és a magyar alattvalókra ugyanazon föltételek mellett fognak alkalmaztatni, mint az egyptomi nemzetbeliekre, vagy az ezen tekintetben legnagyobb kedvezésben részesülő idegen alattvalókra. Az osztrák-magyar monarchia földterményei vagy iparczikkei után Egyptomban szedett értékvámok azon érték szerint fognak kivettetni, a melylyel a bevitt árú a feladás vagy a bevásárlás helyén birt, megtoldva még azon szállítási és biztosítási költségekkel, a melyek az egyptomi kirakodási kikötőig felmerültek. A kereskedő köteles bevallásában az árúk értékét kitüntetni. Ha a vámhivatal a kereskedő által bevallott értéket a vámilleték beszedésének alapjául el nem fogadja, akkor az árúküldeményt kisérő okmányoknak, mint: [az árúszámlák, biztosítási bárczák, levelezéseknek stb. előmutatását követelheti. Ha a kereskedő ezen okmányokat nem mutatja be, vagy ha ezek elégtelenek, a vámhivatalnak szabadságában áll vagy az árút megtartani, megfizetvén a kereskedőnek az ál17