Képviselőházi irományok, 1887. XXV. kötet • 939-991. sz.
Irományszámok - 1887-951. Törvényjavaslat, az Egyptommal 1890. évi augusztus hó 16-án kötött kereskedelmi egyezmény beczikkelyezéséről
951. söús tous les rapports. du méme traiteraent que les navires nationaux. ••' Cetté stipulation s'applique aux réglements locaux, aux taxes et aux autres charges dans les ports, bassins, docks, rades et havres des pays contractants, au pilotage et, en général, á tout ce qui eoncerne la navigation. Tous les navires, qui, d'aprés les lois autrichiennes ou hongroises, doivent étre considérés comme navires de nationalité autrichienneouhongroise,—de méme que tous les navires qui, d'aprés les lois égyptiennes, doivent étre considérés comme navires égyptiens, seront, pour tout ce qui eoncerne la présente Gönvention, reconnus respectivement comme navires autrichiens ou hongrois ou égyptiens. Le cabotage, ainsi que la navigation intérieure, sönt exclus des stipulations précédentes et restent soumis aux lois respectives des pays contractants. Les articles, quelle qu'en sóit la provenance ou le lieu d'origine, importés ou exportés par les navires de l'une des Parties eontractantes, ne pourront étre soumis, dans les territoires de l'autre Partié, á des restrictions autres ou a des droits plus élevés que ceux auxquels seraient assujettis ces mémes articles s'ils étaient importés ou exportés par les navires nationaux ou par des navires de tout autre Etát. Article 6. Les articles ci-aprés mentionnés, produits du sol ou de l'industrie de l'Autriche-Hongrie, paieront, á leur importation en Egypte, un droit qui ne pourra dépasser 10%»ad valorem« savoir: lo Métaux bruts, partiellement ou totalement ouvrés, y compris machines et engins mécaiiiques, et piéces de machines et engins mécaniques, machines et outils agricoles, locomotives et voitures de chemins de fer ou tramways, quaincaillerie et tous articles fabriqués, principalement en métal, á l'exception de l'or et de l'argent: szám. 127 tekintetben egyenlő bánásmódban tognak részesülni. Ezen határozat kiterjed a helyi kezelésre,, a szerződő államok kikötőiben, medenczéiben, dockjaiban, réveiben és öbleiben szedett illetékekre vagy bárminemű más díjakra, a kalauzolásra és általában mindenre, a mi a hajózást illeti. Minden hajó, a mely az osztrák, vagy a magyar törvények szerint osztrák, vagy magyar nemzetiségű hajónak tekintendő, valamint minden hajó, a mely az egyptomi törvények szerint egyptomi hajónak tekintendő, a jelen egyezményt illetőleg mindenben osztrák, vagy magyar, vagy egyptomi hajónak fog elismertetni. t A jelen egyezmény határozatai alól azonban ki van véve a parthajózás és a belvizeken való hajózás, melynek gyakorlására a szerződő államok illető törvényei lesznek irányadók. A szerződő felek egyikének hajói által bevitt, vagy kivitt árúczikkek az eredetre, vagy a származási helyre való tekintet nélkül, a másik fél területein más megszorításoknak, vagy magasabb illetékeknek nem vethetők a iá, mint a melyek a nemzetbeli hajók, vagy bármely más állam hajói által bevitt, vagy kivitt árúkra alkalmaztatnak. VI. czikk. Az osztrák-magyar monarchia alább felsorolt földterményei, vagy iparczikkei Egyptómba való bevitelük alkalmával az érték után 10%-ot meg nem haladható vám alá fognak esni: 1. Nemtelen fémek nyers állapotban részben, vagy egészben megmunkálva, ideértve a gépeket és szerszámokat, a gép- és szerszámrészeket, a mezőgazdasági gépeket és eszközöket, a gőzmozdonyokat és vasúti vagy lóvonatú vasúti kocsikat, az apró árúkat és minden túlnyomó részben fémből — az arany és ezüst kivételével — készült árúkat is;