Képviselőházi irományok, 1887. XXIV. kötet • 900-938. sz.

Irományszámok - 1887-934. Törvényjavaslat, az Egyptommal 1890. évi augusztus hó 16-án kötött kereskedelmi egyezmény beczikkelyezéséről

S64 934. szám. 15« Porcelaines; Travaux en vérre de toute génre, sauf les carreaux de vitre ; 16° Allumettes de toute génre (y compris l'amadou); 17° Lingerie confectionnée; Habillements de confection ; 18° Lampes de tout génre ou partié de lampes; Tarbouches; Ghapeaux pour hommes et pour femmes. La nomenclature ci-dessus employée com­prend tous les articles qui figurent sous ces termes dans le tableau de détail du commerce extérieur de l'Egypte (importation) pendant l'année 1889. Le Gouvernement égyptien conserve un droit absolude taxation sur tous autres articles ; les réglements concernant ces autres articles, ainsi que leur tarification, seront applicables aux sujets autrichiens et hongrois dans les mémes conditions qu'aux nationaux égyptiens ou aux sujets étrangers les plus favorisés á cet égard. Les droits »ad valorem* perc,us en Egypte sur les produits du sol ou de l'industrie de l'Autriche-Hongrie, seront calculés sur la valeur que l'article importé a dans le lieu de chargement ou d'achat, avec majoration des frais de transport et d'assurance jusqu'au port de déchargement en Egypte. II est obligatoire pour le négociant d'in­diquer dans sa déclaration la valeur des mar­chandises. Si la Douane n'accepte pas comme base de la perception des droits la valeur déclarée par le négociant, elle peut réclamer la présentation de tous les documents qui doivent accompagner l'envoi d'une marchan­dise, tels que factures, police d'assurance, cor­respondances, etc. Si le négociant ne produit pas ces docu­ments, ou si ces piéces paraissent insufflsantes, la Douane peut, sóit prendre pour son compte la marchandise en versant au négociant le 15. porczellán árúk; mindennemű üvegárú, a táblaüveg kivé­telével; 16. mindennemű gyújtó (ideértve a tap­lót is); 17. kész fehérnemű, kész ruházat; 18. mindennemű lámpa és lámparészek; tarbouch (vörös sipkák); férfi és női kalapok. Az árúknak az előzőkben használt meg­nevezése magában foglalja mindazon árúkat, a melyek ezen vezérszók alatt a »Commerce extérieur de l'Egypte (importation) pendant l'année 1889.« czímű részletes kimutatásban szerepelnek. , Minden egyéb árúczikkekre nézve az egyptomi kormány fentartja magának az illeték­kiszabás teljes jogát; az ezen egyéb árúczik­' kékre vonatkozó szabályzatok, valamint azok tarifaszerű beosztása az osztrák és a magyar alattvalókra ugyanazon feltételek mellett fognak alkalmaztatni, mint az egyptomi nemzetbeliekre, vagy az ezen tekintetben legnagyobb kedvezés­ben részesülő idegen alattvalókra. Az osztrák-magyar monarchia földtermé­nyei, vagy iparczikkei után Egyptomban szedett értékvámok azon érték szerint fognak kivettetni, a melylyel a bevitt árú a feladás, vagy a be­vásárlás helyén birt, megtoldva még azon szállítási és bizlositási költségekkel, a melyek az egyptomi kirakodási kikötőig felmerültek. A kereskedő köteles bevallásában az árúk értékét kitüntetni. Ha a vámhivatal a keres­kedő által bevallott értéket a vámilleték be­szedésének alapjául el nem fogadja, akkor az árúküldeményt kisérő okmányoknak, mint: az árúszámlák, biztosítási bárczák, levelezéseknek stb. előmutatását követelheti. Ha a kereskedő ezen okmányokat nem mutatja be, vagy ha ezek elégtelenek, a vám­hivatalnak szabadságában áll vagy az árút megtartani, megfizetvén a kereskedőnek az ál-

Next

/
Thumbnails
Contents