Képviselőházi irományok, 1887. XXII. kötet • 754-868. sz.

Irományszámok - 1887-764. 1890. évi XVI. törvényczikk, a Svéd- és Norvégországokkal gyári és kereskedelmi védjegyek kölcsönös oltalma tárgyában, 1889. évi szeptember 20-án kötött egyezmény beczikkelyezéséről

42 764. szám. Valamely gyári vagy kereskedelmi véd­jegyre vonatkozó kizárólagos használati jog a svédek és norvégek javára az osztrák-magyar monarchiában és viszont az osztrákok és a ma­gyarok javára Svédországban és Norvégiában nem lehet sem nagyobb terjedelmű, sem hosz­szabb tartamú, mint a saját hazájukbeli. II. CZIKK. Á szerződő országok egyikének honosai, kik védjegyük tulajdonát a másikban biztosi­tani óhajtják, az utóbbi országban a törvény­hozás által e tekintetben előirt alakszerűségek­nek megfelelni tartoznak. A mi a védjegyek bejegyeztetését illeti, ezek Svédországban a stockholmi királyi szabadalmi hivatalnál, Norvégiában a chrislianiai gyári és kereskedelmi védjegyek lajstromzási és letéti hivatalánál, az osztrák-magyar monarchiában pedig a bécsi és a budapesti kereskedelmi és iparkamaráknál letéteményezendők. Gyári vagy kereskedelmi védjegyekül, a melyekre az előző megállapodások alkalmaz­tatnak, azok tekintetnek, melyeket az illető országban az illető iparos vagy kereskedő, a ki azokat használja, törvényesen megszerzett, vagyis a svéd vagy norvég védjegy jellege, a svéd vagy norvég törvények szerint bírálandó meg, épen ugy, mint a hogy az osztrák vagy a magyar védjegy jellege az osztrák, illetve a magyar törvények szerint Ítélendő meg. Mindazonáltal a bejegyzés megtagadható, ha a védjegy, melyre nézve az kéretett az illetékes hatóság által, az erkölcsiséggel, vagy a közrenddel ellenkezőnek találtatnék. III. CZIKK. Jelen egyezmény kihirdetése napján lép hatályba és az egyik vagy másik magas szer­ződő félnek felmondása napjától számitandó egy év lefolyásáig marad érvényben. Le droit exclusif d'exploiter une marque de fabrique ou de commerce ne peut avoir au profit des Suédois et Norvégiens en Autriche­Hongrie et, réciproquement, au profit des Autrichiens et Hongrois en Suéde et en Nor­végé un degré plus étendu ou une durée plus longue que dans le pays d'origine. ARTICLE II. Les nationaux de l'un des pays contrac­tans qui voudront s'assurer dans l'autre la propriété d'une marque, devront remplir les formalitás prescrites á cet égard par la légis­lation de ce dernier pays. Quant au dépőt de leurs marques, il devra s'effectuer en Suéde au bureau Royal des bre­vets á Stockholm, en Norvégé au bureau d'en­registrement et de dépőt des marques de fabrique et de commerce a Christiania, en Autriche-Hongrie aux chambres de commerce et d'industrie á Vienne et a Budapest. Les marques de fabrique ou de commerce auxquelles s'appliquent les stipulations-pré­cédentes sönt celles qui, dans les pays re­spectifs, sönt légitimement acquises aux in­dustriels ou négociants qui en usent, c'est­á-dire que le caractére d'une marque suédoise ou norvégienne dóit étre apprécié d'aprés la loi de Suéde ou de Norvégé, de mérne que celui d'une marque autrichienne ou hongroise dóit étre jugé d'aprés la loi autrichienne ou hongroise. Toutefois le dépőt pourra étre refusé si la marque pour laquelle il est demandé est con­sidérée par l'autorité compétente comme con­traire aux bonnes moeurs ou l'ordre pubüc. ARTICLE III. Le présent arrangement entrera en vigueur dés le jour de sa publication et restera ob­ligatoire jusqu'á l'expiration d'une année ápartir du jour oú l'une ou l'autre des Hautes Parties contractantes l'aura dénoncé.

Next

/
Thumbnails
Contents