Képviselőházi irományok, 1887. XVIII. kötet • 572-611. sz.
Irományszámok - 1887-572. 1889. évi XXXVI. törvényczikk, a Luxemburggal 1888. évi november hó 12-én Hágában a szegényjog kölcsönös biztositása iránt kötött államszerződés beczikkelyezése tárgyában
572. szám. 3 Article 3. Les Autrichiens et Hongrois admis dans le Grand-Duché de Luxembourg et les Luxembourgeois admis en Autriche et en Hongrie au bénéfice de l'assistance judieiaire, seront dispensés de plein droit de toute caution ou dépőt, qui, sous quelque dénomination que ce sóit, peut-étre exigé des étrangers plaidant contre les nationaux par la législation du pays oü l'action sera introduite. Article 4. La présente Convention est conclue pour cinq années, á partir du jour de l'échange des ratifications. Dans le cas oü aucune des Hautes Parties contractantes n'aurait notifié une année avant l'expiration de ce terme son intention d'en fairé cesser les effets, la convention continuera d'étre obligatoire jusqu'á l'expiration d'une année á compter du jour oü l'une des Parties l'aura dénoncée. La présente Convention sera ratifiée par Sa Majesté l'Empereur d'Autriche, Roi de Bohémé ect. et Roi apostolique de Hongrie, et par Sa Majesté le Roi des Pays-Bas, Grand-Duc de Luxembourg. — Les ratifications en seront échangées á La Haye. En foi de quoi les Plénipotentiaires respectifs ont signé la présente Convention et, y ont apposé le cachet de leurs armes. Fait en double expédition á La Haye, le douziéme jour du mois de novembre de l'an de gráce mii hűit cent quatre-vingt hűit. (L, S.) Comte de Mülinen m. p. (L. S.) H. de Villers m. p. 3. Gzikk. Azon osztrákok és magyarok, a kiknek a luxemburgi nagyherczegségben és azon luxemburgiak, a kiknek Ausztriában vagy Magyarországban a birói jogsegély kedvezménye megadatik: teljes joggal fei lesznek mentve mindennemű biztosíték adásától vagy bármely elnevezés alatti letéteményezéstől, mely a belföldi ellen perelő idegentől azon ország törvényei szerint követelhető, a hol a kereset indittatik. 4. Gzikk. A jelen egyezmény azon naptól kezdődő öt évre köttetik, a melyen a megerősitő okiratok kicseréltetnek. Azon esetben, ha ezen határidő lejárta előtt egy évvel, a magas szerződő felek egyike sem közö'te volna szándékát, hogy ezen egyezmény hatálya megszűnjék: ez érvényben marad, azon naptól számitott egy év lejártáig, a melyen azt a felek egyike felmondta. A jelen egyezményt Ő Felsége Ausztria Császárja, Csehország Királya stb. és Magyarország Apostoli Királya és Ő Felsége Németalföld Királya, Luxemburg Nagyherczege meg fogják erösiteni. A megerősitések Hágában fognak kicseréltetni. Ennek hiteléül az illető teljhatalmazottak jelen egyezményt aláirtak és pecsétjeikkel ellátták. Kelt Hágában, kettős kiadványban, az üdv egyezernyolczszáz nyolczvannyolczadik éve november havának tizenkettedik napján. (P. H.) (P. H) Mülinen gróf s. k. Villers II. s. k. Mi e törvényczikket s mindazt, a mi abban foglaltatik, összesen és egyenkint helyesnek, kedyesnek és elfogadottnak vallván, ezennel királyi hatalmunknál fogva helybenhagyjuk, megerösitjük és szentesitjük, s mind Magunk megtartjuk, mind más híveink által megtartatjuk. Kelt Krakoviecben, ezernyolczszáz nyolczvankilenczedik évi szeptember hó hatodik napján. FERENCZ JÓZSEF s. k. ÍP. H.) Tisza Kálmán s. k. í*