Képviselőházi irományok, 1887. XIV. kötet • 374-413. sz.
Irományszámok - 1887-404. 1889. évi III. törvényczikk, a Zanzibárral 1887. évi augusztus hó 11-én kötött kereskedelmi és hajózási egyezmény beczikkelyezéséről
412 401. szám. Les deux Haütes Parties contractantes se réservent la faculté d'introduire, d'un commun accord, dans la présente Convention pendant sa durée telle modification ou disposition complementaire que l'expérience aurait demontrée utile. Ar ti ele 4. La présente Convention á été fait en quatre exemplaires, dönt deux éerits en Francais et deux en Arabé. Tous ces exemplaires ont le mérne sens et la mérne signification; si cependant des différents s'élévaient dans lasuite sur l'interprétation exacte des textes Francais et Arabé de l'une des stipulations de la Gonvention, le texte Francais serait considéré comme décisif. Article 5. La présente Convention sera ratifiée et les ratifications en seront échangées á Zanzibar dans le plus bref délai possible. En foi de quoi, les Pláuipotentiaires respectifs ont signé la présente Convention et y ont apposé leurs cachets. Fait á Zanzibar en double expédition le 11 jour du mois d'Aoűt de l'an milhuit cent quatre-vingt-sept correspondant au 20 jour du mois de el Kada de l'an mii trois cent quatre de l'Hégire. (L. S.) Hermán Heinzem.p. <L. S.) Mohamed Bin Salim Bin Mohamed m. p. A magas szerződő felek kikötik maguknak a jogot, hogy a jelen egyezményt tartama alatt közmegegyezéssel olyképen módosítsák vagy kiegészítsék, a mint az a tapasztalat szerint hasznosnak bizonyulna. IV. Czikk. Jelen egyezmény négy példányban állíttatott ki, ezek közül kettő franczia és kettő arab nyelven. Mindezen példányoknak szövege egybehangzó, s egyenlő tartalmú; ha azonban az egyezmény valamelyik határozata franczia és arab szövegének szoros értelmezése felett különbség mutatkoznék, irányadóul a franczia szöveg fog tekintetni. V. Czikk. Jelen egyezmény jóvá fog hagyatni s a jóváhagyási okmányok Zanzibárban a lehető legrövidebb idő alatt ki fognak cseréltetni. Minek hiteléül jelen egyezményt az illető meghatalmazottak aláirtak és pecsétjeikkel ellátták. Kelt Zanzibárban, kettős kiadványban, 1887. évi augusztus hó 11-én, illetőleg a Hedsra 1304. éve el Kada hónapjának 20-ik napján. (P. H.) Heinze Hermán s. *. (P. H.) Mohamed Bin Salim Bin Mohamed «. h. MI e törrényezikket s mindazt, a mi abban foglaltatik, összesen és egyenkint helyesnek, kedvesnek és elfogadottnak yallyán, ezennel királyi hatalmunknál fogva helybenhagyjuk, megerősítjük és szentesitjük, s mind Magunk megtartjuk, mind más híveink által megtartatjuk. Kelt Budapesten, ezernyolezszáz nyolczvankilenczedik évi márczius hő hatodik napján. FERENCZ JÓZSEF s. k. (P. H.) Tisza Kálmán s. k.