Képviselőházi irományok, 1887. V. kötet • 151-170. sz.

Irományszámok - 1887-152. Törvényjavaslat, az Olaszországgal 1887. évi deczember hó 7-én kötött kereskedelmi és hajózási szerződésnek és a hozzá tartozó tarifáknak, pótczikknek, vámkartelnek és zárjegyzőkönyvnek, valamint az ugyanazon napról kelt állategészségügyi egyezménynek beczikkelyezéséről

152. szám. 55 jolika) és porczellánból készült pipák, aranyo­zatlan és ezüstözetlen nemtelen fémből való karikákkal, vagy kupakokkal kapcsolatban is, ugy vámoltatnak, mint az agyag-, kőedény- vagy por­czellánárúk. A nikkel ötvözeteiből készült ku­pakok és más hozzávalók, melyekkel az efféle pipák szerelvek, nem tekintetnek ezüstözött fém­ből valóknak. 20. A gyár jegyével vagy nevével, üveg­íapocskával vagy az űrtartalmat megjelölő be­vésett jegygyei ellátott üveg- és kristályárúk a 37. a) számból nincsenek kizárva. 21. Az egyszerűen fúvott vagy öntött üveg- és kristályárúk a 37. a) sz. alá tartoznak, még akkor is, ha súrolt vagy leköszörült fe­nekűek, szélűek vagy dugójúak. 22. A 37. b) alá tartozó üveg- és kristály­árúk egészben vagy részben vésve is lehetnek. 23. Olaszország fentartja magának a jogot, hogy a közönséges palaczkokat vagy 100 kilogrammonkint 4 frankkal, vagy 100 darabon­kint 3 frankkal vámozza meg. Ebbeli elhatáro­zását az olasz kormány az osztrák-magyar mo­narchiával 1888. évi február l-ig közölni fogja. 24. Olaszország arra kötelezi magát, hogy az esetben, ha élő állatjaira a Francziaországba való bevitelnél vámmérséklést elérne, saját állatvámjait is ugyanazon állatokra és ugyan­azon mérvben Ausztria-Magyarország irányá­ban leszállitani fogja. 25. A 100 kilogrammonkint 5 frankos mérsékelt vám engedtetik, évenkint legfelebb 4,000 métermázsa erejéig, az úgynevezett Gas­tradina (ürü és juh száritott és sózott húsa) számára. Ezen mérsékelt vámnak alkalmazása származási igazolványok előmutatásától tétetik függővé. 26. A sardellák, acciughe, bojane, sco­ranze, sgombri, lanzarole, angusigole, maridé, robi és suri halak sózva vámmentesek. A ha­lakkal egy időben, de elkülönitve behozott sóslé vámmentesen fog bebocsáttatni, ha a halak sú­lyának 10°/o-át túl nem haladja. 27. A brinza, vagyis az omlós juh­vagy kecskesajt, 100 kilogrammonkint 3 ou porcelaine, mérne avec cercles ou convercles en métaux communs non dorés, ni argentés, sönt assimilées aux ouvrages en térre, fayence ou porcelaine. Les convercles et autres acces­soires en alliages de nikel avec lesquels ces pipes seraient montées, ne seront pas consi­dérés comme métaux argentés. 20. Les verres et cristaux qui portent la marque ou le nom de la fabrique, une plaque en vérre ou une incision pour indiquer la capa­cité ne sönt pas exclus du No. 37 a). 21. Les ouvrages de vérre et de cristal simplement soufflés ou moulés, rentrent sous le No. 37 a) mérne s'ils ont le bord, le fond ou le bouchon passé a la meule ou dépoli. 22. Les ouvrages de vérre et de cristal considérés par le No. 37 b) peuvent étre gravés entiérement ou en partié. 23. En ce qui concerne les bouteilles com­munes, l'option est reservée á l'Italie entre le droit de 4 frcs les 100 kilogr. et le droit de 3 frcsles 100 bouteilles. Avant le 1-er février 1888 le Gouvernement italien devra communiquer son choix á l'Autriche-Hongrie. 24. Si l'Italie obtient une réduction des droits d'importation sur le bétail en Francé, elle s'engage a réduire, dans la mérne mesure, ses droits sur le mérne article á faveur de l'Autriche-Hongrie. 25. Le droit réduit de 5 frcs le 100 kilós est admis, jusqu'á la concurrence de 4,000 quintaux au maximum par an, pour la Castradina, viande desséchée et salée (gepöckelt) de mouton ou autre bétail de race ovine. L'application de ce droit réduit est, cependant, subordonné á la production de certificats d'origine. 26. Les sardelles, acciughe, bojane, scoranze, sgombri, lanzarole, angusigole, maridé, robi et suri salés seront admis en franchise de droits. Sera aussi admise en franchise de droits la saumure importée, séparément, mais en mérne temps que les poissons, jusqu'á la concurrence du 10%> du poids des poissons. 27. Le Brindza, sorté de fromage de brebis ou de chévre á pate peu cohérente, acquittera

Next

/
Thumbnails
Contents