Képviselőházi irományok, 1887. V. kötet • 151-170. sz.

Irományszámok - 1887-152. Törvényjavaslat, az Olaszországgal 1887. évi deczember hó 7-én kötött kereskedelmi és hajózási szerződésnek és a hozzá tartozó tarifáknak, pótczikknek, vámkartelnek és zárjegyzőkönyvnek, valamint az ugyanazon napról kelt állategészségügyi egyezménynek beczikkelyezéséről

152. szám. 43 A II. czikkhez. 1. §. Az olaszországi kereskedelmi utazók az osztrák-magyar monarchiában s az osztrák és magyar kereskedelmi utazók Olaszországban a valamely ipar gyakorlására kivetett adók alóli mentességet csak akkor élvezendik, ha a mel­lékelt mintának megfelelő iparigazolványi jegy­gyei el vannak látva. Ezen igazolvány azon naptári év tartamára érvényes, a mely évre ki lett állítva. 2. §. A mi a kereskedést vásárokon és piaczokon illeti, a másik magas szerződő fél alattvalói mind a vásár- és piaczlátogatási jogo­sítvány, mind az ennek folytán fizetendő díjak tekintetében tökéletesen ugyanazon bánásmódban fognak részesülni, mint a saját nemzetbeliek. A VI. czikkhez. 1. §. A VI. czikk b) kikezdésében foglalt fentartás alapján a magas szerződő felek köte­lezik magukat arra, hogy a phylloxera terjedésé­nek megakadályozása czéljáből, a kölcsönös be­vitelekre nézve, a Bernben 1881. évi november hó 3-án kötött nemzetközi egyezményben meg­állapított rendszabályokat fogják alkalmazni. A VI. czikk b) kikezdésében említett fen­tartás kiterjed azon tilalmi rendszabályokra is, melyek a mezőgazdaság érdekében a kártékony rovarok és egyéb szervezetek terjesztése ellen czéloztatnak. 2. §. A magas szerződő felek az egészség­rendőri szempontból kibocsátott minden for­galmi megszorítást egymással kölcsönösen kö­zölni fogják. 3. §. A marhavész és egyéb ragályos állati nyavalyák terjedése ellen szükséges óvintézke­dések végett, különösen tekintettel a határfor­galomra, a magas szerződő felek külön egyezmény utján megállapodtak oly intézkedésekben, melyek ezen kölcsönös forgalomnak hathatós könnyítését czélozzák. A VIII. czikkhez. 1. §. Az osztrák és a magyar posta által kiállí­tott s az elindító postahivatal pecsétjével ellá­Ad Art. 2. §. 1. Pour jouir de l'immunité des impőts sur l'exercice d'une industrie, les voyageurs de commerce italiens en Autriche-Hongrie et les voyageurs de commerce autrichiens et hongrois en Italie devront étre munis d'une carte de légitimation industrielle dönt le formulaire est ci-joint. Ge document est valable pour le cours de l'année solaire pour laquelle il a été délivré. §. 2. En ce qui regarde le commerce aux foires et marchés les sujets de l'autre Haute Partié contractante seront traités absolument sur le mérne pied que les propres nationaux, tant pour le droit de se rendre aux foires et marchés que pour les taxes á payer á raison de ce commerce. Ad Art. 6. §. 1. D'aprés la réserve exprimée á l'art. 6, alinéa b) les Hautes Parties contractantes s'en­gagent, dans le but d'empécher la propagation du phylloxera, d'appliquer á l'égard des impor­tations réciproques, les mesures arrétées par la Convention internationale de Berné du 3 no vembre 1881. La réserve exprimée á l'article 6, alinéa b) s'étend, également, aux mesures prohibitives pri­ses dans le but d'empécher, dans l'intérét de l'agriculture, la propagation d'insectes ou autres organismes nuisibles. §. 2. Les Hautes Parties contractantes se communiqueront, réciproquement, toutes les res­trictions du trafic apportées pour cause de police sanitaire. §. 3. Pour ce qui a trait, toutefois, aux mesures de précaution á prendre contre la propagation de la peste-bovine et des autres maladies contagieuses d'animaux, surtout á l'égard du trafic-frontiére, les Hautes Parties contractantes ont arrété, par une convention spéciale, des dispositions tendant á faciliter d'une maniére efficace, ce trafic commun. Ad Art. 8. §. 1. Les lettres de voiture accompagnant les envois de marehandises, fait par les Postes 6*

Next

/
Thumbnails
Contents