Képviselőházi irományok, 1884. XI. kötet • 340-396. sz.
Irományszámok - 1884-344. A közgazdasági bizottság jelentése, „az Afrika némely (Kongó) vidékére vonatkozó kérdések szabályozása iránt tartott berlini conferenczia főokmányának beczikkelyezéséről” szóló törvényjavaslat tárgyában
344. kereskedés üzésére mindenkoron szabad marad, még pedig ugy a Nigeren, elágazásain, mellékfolyóin, torkolatain és kifolyásain, valamint a torkolatai és kifolyásaival szemben lévő területi tengeren. A kereskedés, a hadi állapot daczára is, hasonlóképen szabad marad a 29. czikkben emiitett utakon, vasutakon és csatornákon is. Ez alapelvtől csak annyiban lesz kivételnek helye, a mennyiben a hadviselő felek egyikének szánt és a nemzetközi jog értelmében hadi dugárúnak, tekintett tárgyak szállításáról van szó. VI. FEJEZET. Nyilatkozat azon lényeges feltételekről, melyek teljesitendők, hogy az afrikai földrész partjain eszközlendö új hóditások hatályosaknak ismertessenek el. 34. c z i k k. Azon hatalom, mely az afrikai földrész partjain oly területet veend ezután birtokába, mely jelenlegi birtokain kivöl fekszik, vagy a mely eddig ilyeneket nem birván, olyanokat újonnan szerez, nemkülönben az oly hatalom, a mely itt védnökséget vállal el, az illető tényt egy a szerződő többi hatalmakhoz intézendő értesitéssel közli a végből, hogy ily módon nekik netáni felszólamlásaik érvényesítésére alkalmat szolgáltasson. 35. c z i k k. A jelen okmányt aláirt hatalmak elismerik azon kötelezettséget, hogy az afrikai földrész partjain általuk elfoglalt területeken oly hatóság létezését biztosítsák, mely a szerzett jogokat és szükség esetében a kereskedelmi és átviteli szabadságot, azon feltételek mellett, melyek e tekintetben megállapittattak, tiszteletben tartatni képes. i szám. 67 les natipns, neutres ou belli gérantes, sera líbre en tout temps pour les usages du commerce sur le Niger, ses embranchements et affluents, ses embouchures et issues, ainsi que sur la mer territoriale faisant face aux embouchures et issues de ce fleuve. Le trafic demeurera également libre, malgré l'état de guerre sur les routes chemins de fer et canaux mentionnés dans l'article 29. II ne sera apporté d'exception á ce principe qu'en ce qui concerne le transport des objets destinés á un belligérant et considérés, en vertu du droit des gens, comme articles de contrebande de guerre. GHAPITRE VI. Déclaration relatíve aux conditions essentielles a remplir pour que des occupations nouvelles sur les cőtes du Continent Africain soient considérées comme effectives. Article 34. La Puissance qui dorénavant prendra possession d'un territoire sur les cőtfs du Continent Africain situé en dehors de ses possessions actueiles, ou qui, n'en ayant pas eu jusque-lá, viendrait á en aquérir, et de mérne, la Puissance qui y assumera un protectorat, accompagnera l'acte respectif d'une notification adressée aux autres Puissances signataires du présent Acte, afin de les mettre á mérne de fairé valoir, s'il y a lieu, leurs réclamations. Article 35. Les Puissances signataires du présent Acte reconnaissent l'obligation d'assurer, dans les territoires occupés par elles, sur les cőtes du Continent Africain, l'existence d'une autorité suffisante pour fairé respecter les droits acquis et, le cas échéant, la liberté du commerce et du transit dans les conditions ou elle serait stipulée.