Képviselőházi irományok, 1884. XI. kötet • 340-396. sz.

Irományszámok - 1884-344. A közgazdasági bizottság jelentése, „az Afrika némely (Kongó) vidékére vonatkozó kérdések szabályozása iránt tartott berlini conferenczia főokmányának beczikkelyezéséről” szóló törvényjavaslat tárgyában

50 344. szám. kivüli követét és meghatalmazott ministerét ő Felségénél Németalföld királyánál; ő Felsége Svéd- és Norvégország királya stb. stb.: Bildt Gillis bárót, altábornagyot, rendkívüli követét és meghatalmazott ministerét ő Felsé­généi a német császárnál, Poroszország kirá­lyánál ; ő Felsége az ottománok császárja: Mehemed Said basát, nagyvezirt és főurat, rendkívüli es meghatalmazott nagykövetét ő Felsége a német császárnál, Poroszország királyánál; kik jó és keliő alakban talált teljhatalmú felhatalmazásokkal ellátva, egymás után tanács­kozás alá vettek és elfogadtak: 1. egy nyilatkozatot a kereskedés szabad­ságáról a Kongó medenczéjében, torkolataiban és határos vidékein, kapcsolatban némely egyéb ide tartozó határozattal; 2. egy nyilatkozatot a rabszolga-kereske­désről, és azon müveletekről, melyek szárazon vagy tengeren rabszolgákat e kereskedéshez szolgáltatnak; 3. egy nyilatkozatot a Kongó medenczé­jéhez szerződésszerüleg tartozó területek sem­legességéről ; 4. egy Kongó-hajózási okmányt, mely a helyi viszonyok szem előtt tartása mellett kiterjeszti erre a folyamra, mellékfolyóira és a velük egyenlőeknek tekintett egyéb vizekre a bécsi congressus zár-okmányának 108—116.czikkeiben kifejezett azon általános alapelveket, melyek szerint az emiitett okmányt aláirt hatalmak közt a szabad hajózás szabályozva van mindazon hajózható vizekre nézve, a melyek több állam között határt képeznek vagy több államon keresztül folynak, a mely elvek azóta Európa és Amerika több folyamára lettek szerződésileg alkalmazva, kivált a Dunára nézve az 1856-iki párisi, 1878-iki berlini és 1871. meg 1883-iki londoni szerződésekben foglalt módosításokkal; 5. egy Niger-hajózási okmányt, mely hasonló­képen a helyi viszonyokat szem előtt tartva e folyamra és mellékfolyóira ugyancsak kiterjeszti Privé, Son Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire prés Sa Majesté le Roi des Pays-Bas; Sa Majesté le Roi de Suéde et de Norvégé etc. etc.: le Siönr GillU Báron Bildt, Lieutenant­Général, Son Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire prés Sa Majesté l'Empereur d'Allemapne, Roi de Prusse; Sa Majesté l'Empereur des Ottomans: Méhemed Said Pacha, Vézir et Haut Dig­nitaire, Son Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire prés Sa Majesté l'Empereur d'Allemagne, Roi de Prusse; Lesquels, munis de pleins-pouvoirs qui ont été trouvés en bonne et due forme, ont successivement discuté et adopté; 1° Une Déclaration relatíve á la liberté du commerce dans le bassin du Gongo, ses embouchures et pays circonvoisins, avec cer­taines dispositions connexes; 2' Une Déclaration concernant la traite des esclaves et les opérations qui sur térre ou sur mer fournissent des esclaves a la traite; 3° Une Déclaration relatíve á la neutralité des territoires compris dans le bassin conven­tionnel du Congo; 4' Un Acte de navi gátion du Gongo, qui v en tenant compte des circonstances locales, étend a ce fleuve, á ses affluents et aux eaux qui leur sönt assimilées, les principes généraux énoncés dans les articles 108 á 116 de l'Acte final du Congrés de Vienne et destinés a rég­ler, entre les Puissances signataires de cet Acte, la libre navigation des cours d'eau navigab­les, qui séparent ou traversent plusieurs États, principes conventionellement appliqués depuis á des fleuves del'Europe etde l'Amériqueet no­tamment au Danube, avec les modifications pré­vues par les traités de Paris de 1856, de Berlin de 1878, et de Londres de 1871 et de 1883; 5* Un Acte de navigation du Niger, qui en tenant également compte des circonstances locales, étend a ce fleuve et a ses affluents les

Next

/
Thumbnails
Contents