Képviselőházi irományok, 1884. XI. kötet • 340-396. sz.
Irományszámok - 1884-344. A közgazdasági bizottság jelentése, „az Afrika némely (Kongó) vidékére vonatkozó kérdések szabályozása iránt tartott berlini conferenczia főokmányának beczikkelyezéséről” szóló törvényjavaslat tárgyában
50 344. szám. kivüli követét és meghatalmazott ministerét ő Felségénél Németalföld királyánál; ő Felsége Svéd- és Norvégország királya stb. stb.: Bildt Gillis bárót, altábornagyot, rendkívüli követét és meghatalmazott ministerét ő Felségénéi a német császárnál, Poroszország királyánál ; ő Felsége az ottománok császárja: Mehemed Said basát, nagyvezirt és főurat, rendkívüli es meghatalmazott nagykövetét ő Felsége a német császárnál, Poroszország királyánál; kik jó és keliő alakban talált teljhatalmú felhatalmazásokkal ellátva, egymás után tanácskozás alá vettek és elfogadtak: 1. egy nyilatkozatot a kereskedés szabadságáról a Kongó medenczéjében, torkolataiban és határos vidékein, kapcsolatban némely egyéb ide tartozó határozattal; 2. egy nyilatkozatot a rabszolga-kereskedésről, és azon müveletekről, melyek szárazon vagy tengeren rabszolgákat e kereskedéshez szolgáltatnak; 3. egy nyilatkozatot a Kongó medenczéjéhez szerződésszerüleg tartozó területek semlegességéről ; 4. egy Kongó-hajózási okmányt, mely a helyi viszonyok szem előtt tartása mellett kiterjeszti erre a folyamra, mellékfolyóira és a velük egyenlőeknek tekintett egyéb vizekre a bécsi congressus zár-okmányának 108—116.czikkeiben kifejezett azon általános alapelveket, melyek szerint az emiitett okmányt aláirt hatalmak közt a szabad hajózás szabályozva van mindazon hajózható vizekre nézve, a melyek több állam között határt képeznek vagy több államon keresztül folynak, a mely elvek azóta Európa és Amerika több folyamára lettek szerződésileg alkalmazva, kivált a Dunára nézve az 1856-iki párisi, 1878-iki berlini és 1871. meg 1883-iki londoni szerződésekben foglalt módosításokkal; 5. egy Niger-hajózási okmányt, mely hasonlóképen a helyi viszonyokat szem előtt tartva e folyamra és mellékfolyóira ugyancsak kiterjeszti Privé, Son Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire prés Sa Majesté le Roi des Pays-Bas; Sa Majesté le Roi de Suéde et de Norvégé etc. etc.: le Siönr GillU Báron Bildt, LieutenantGénéral, Son Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire prés Sa Majesté l'Empereur d'Allemapne, Roi de Prusse; Sa Majesté l'Empereur des Ottomans: Méhemed Said Pacha, Vézir et Haut Dignitaire, Son Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire prés Sa Majesté l'Empereur d'Allemagne, Roi de Prusse; Lesquels, munis de pleins-pouvoirs qui ont été trouvés en bonne et due forme, ont successivement discuté et adopté; 1° Une Déclaration relatíve á la liberté du commerce dans le bassin du Gongo, ses embouchures et pays circonvoisins, avec certaines dispositions connexes; 2' Une Déclaration concernant la traite des esclaves et les opérations qui sur térre ou sur mer fournissent des esclaves a la traite; 3° Une Déclaration relatíve á la neutralité des territoires compris dans le bassin conventionnel du Congo; 4' Un Acte de navi gátion du Gongo, qui v en tenant compte des circonstances locales, étend a ce fleuve, á ses affluents et aux eaux qui leur sönt assimilées, les principes généraux énoncés dans les articles 108 á 116 de l'Acte final du Congrés de Vienne et destinés a régler, entre les Puissances signataires de cet Acte, la libre navigation des cours d'eau navigables, qui séparent ou traversent plusieurs États, principes conventionellement appliqués depuis á des fleuves del'Europe etde l'Amériqueet notamment au Danube, avec les modifications prévues par les traités de Paris de 1856, de Berlin de 1878, et de Londres de 1871 et de 1883; 5* Un Acte de navigation du Niger, qui en tenant également compte des circonstances locales, étend a ce fleuve et a ses affluents les