Képviselőházi irományok, 1884. XI. kötet • 340-396. sz.

Irományszámok - 1884-380. A közlekedésügyi bizottság jelentése, „az 1879. évi XIV: törvényczikkbe foglalt általános postaegyesületi szerződéshez a lisaboni posta-congressuson elfogadott „Pótszerződés beczikkelyezéséről” szóló törvényjavaslat tárgyában

260 380. szám. Ugyanezen pont 10-ik bekezdését következőleg: „Európához nem tartozó oly országok igazgatásainak, melyek törvényhozása a szavatosság elvét ez idő szerint még el nem fogadta, átmeneti intézkedés gyanánt megengedtetik, hogy az imént emiitett határozat foganatosítását addig elhalaszszák, mig törvényhozásuktól a kárpótlási kötele­zettség elismerésére való felhatalmazást nem nyertek. Ezen időpontig azonban a többi egyesületi igazgatás sem köteles a kezelésük alatt elveszett oly ajánlott küldeményért kárpótlást fizetni, mely az említett országokba szól, vagy ott adatott fél." A VI. pont 5-ik bekezdését következőleg: „Ha a küldemény oly helyre szól, hol postahivatal nincs, a rendeltetési terület igazgatása jogosítva van pótdíjat szedni, mely azonban a belforgalomra nézve megállapított küldönczdíjat meg nem haladhatja és a melyből a feladó által fizetett díj, illetve ennek a pótdijat beszedő állam pénz­nemében megfelelő egyenértéke levonandó." A IX. pont 1-ső bekezdését következőleg: „A 13-ik czikk következőleg módosittatik" : Ugyanezen pont 3-ik bekezdését következőleg: „Értéknyilvánitással ellátott levelek, postautalványok, postai csomagok, postai megbízások közvetítése és az azonossági igazolásra szolgáló könyvecskék stb. — az egyesület különböző országai vagy országcsoportjai közt külön egyezmény tárgyát képezik." A X. pont 1-ső bekezdését következőleg: „A 14-ik czikk utolsóelőtti bekezdése ezen szavaktól: „továbbá levelek exprés-kézbe­sitésének" stb. hatályon kivül helyeztetik; ezen bekezdés tehát következőleg hangzik" : Ugyanezen pont 2-ik bekezdését következőleg: „Mindazonáltal az érdekelt posta-igazgatásoknak meg van engedve, hogy 30 kilométer távolság-iö kölcsönös egyezség utján mérsékelt díjakat állapítsanak meg." A XII. pont első bekezdését következőleg: „A 17-ik czikk következőleg módosittatik": A XIII. pont 3-ik bekezdését következőleg: „2. a szavazatok kétharmada, ha a jelen szerződés-weA; más, mint a 2., 3., 4., 5., 5 bis, 6., 6. bis, 9., 9. bis és 20. §-aiban foglalt határozatod módosításáról van szó." A „zárjegyzőkönyv" I-ső pontját a bizottság következőleg módosította: „Peru, Salvador, Szerbia és Törökország az egyesületnek tagjai a congressuson magukat nem képviseltetvén a végett, hogy az azon létrejött szerződéshez vagy csupán az egyezmények egyikéhez vagy másikához hozzájárulhassanak — ajegyzőkönyv számukra nyitva marad. Costa-Rica köztársaságra nézve, melynek képviselője azon ülésben, melyben az okmányok aláírattak, nem volt jelen, ugyanez határoztatik." A „zárjegyzőkönyv" III. pontját következőleg: „Azon országok részére, melyeknek képviselői mai napon az alapszerződést, vagy pedig a congressuson létrejött egyezmények némelyikét irták csak alá a végett, hogy a többi egyezményekhez vagy ezek bármelyikéhez hozzájárulhassanak, a jegyzőkönyv nyitva tartatik." Végül a bizottság a „zárjegyzőkönyv" VI. pontjának 2-ik és 3-ik bekezdését — a franczia szövegnek megfelelően — egybefoglalni határozta. A közlekedésügyi bizottság a benyújtott törvényjavaslatot a képviselőháznak ezen irályi módo­sításokkal, elfogadásra ajánlja s ezen jelentésének a képviselőházban leendő előadásával Darányi Ignácz orsz. képviselőt bízta meg. Kelt Budapesten, a közlekedésügyi bizottság 1886. évi márczius hó 20-án tartott üléséből. Gróf Bánffy Béla s. k., Darányi Ignácz s. k., bizottsági elnök, bizottsági előadó.

Next

/
Thumbnails
Contents