Képviselőházi irományok, 1884. X. kötet • 288-339. sz.

Irományszámok - 1884-312. Törvényjavaslat, az Afrika némely (Kongó) vidékére vonatkozó kérdések szabályozása iránt tartott berlini conferenczia főokmányának beczikkelyezéséről

312. szám. 227 vizsgálni; ha ö azt első tekintetre alaposnak találja, joga van azt a bizottság elé terjeszteni. Kezdeményezésére a bizottság, még pedig leg­alább három tagjának jelenlétében, vele együtt fog vizsgálatot tartani ügynökének vagy hiva­talnokának eljárása fölött. Ha a consuli ügynök a bizottság határozatát jogellenesnek tartja, kormányának jelentést tesz, mely ismét a bizottságban képviselt hatalmakhoz fordulhat és fölhívhatja őket a bizottságnak adandó uta­sítás fölött való tanácskozásra. 20. czikk. A 17. czikk alapján, a jelen hajózási acta végrehajtásának biztosítására rendelt nemzetközi Kongó-bizottság hivatása különösen a következő: 1. Azon munkálatok kijelölése, melyek a Kongó hajózhatóságát a nemzetközi kereskedés szükségleteinek megfelelően biztosítani alkal­masak. Azon folyamszakaszoknál, melyek fölött egy hatalom sem gyakorol fölségi jogokat, a nem­zetközi bizottság maga teendi meg a szükséges intézkedéseket a folyam hajózhatóságának bizto­sítására. A valamely souverain hatalom által elfog­lalva tartott folyamszakaszoknál a nemzetközi bizottság az illető parti hatósággal fog egyez­kedni. 2. A hajókalauzi, nemkülönben a 14. czikk 2. és 3. szakaszában emiitett hajózási illetékek általános díjszabályának megállapítása. A 14. czikk 1. szakaszában emiitett díj­szabályok a hivatkozott szakaszban kijelölt ha­táridő alatt az illető területi fönhatóságok által állapitandók meg. A különböző illetékek beszedése a nemzet­közi avagy a területi hatóság részéről történik a szerint, a melyiknek javára azok megálla­pittattak. 3. A fönnebbi 2. szakasz alapján begyü­lendő jövedelmek kezelése. 4. A 24. czikk alapján felállítandó veszteg­intézet felügyelete. miner la plainte; s'il la trouve prima facie raisonnable, il aura le droit de la présenter á la Gommission. Sur son initiative, la Gommis­sion, représentée par trois au moins de ses Membres, s'adjoindra a lui pour fairé une enquéte touchant la conduite de son agent ou employé. Si l'Agent Gonsulaire considére la décision de la Gommission comme soulevant des objections de droit, il en fera un rapport á^son Gouvernement qui pourra recourir aux Puissances représentées dans la Commission et les inviter á se concerter sur des instruc­tions á donner á la Gommission. Article 20. La Commission Internationale du Gongo, chargée aux termes de l'article 17 d'assurer Fexéeution du présent Acte de navigation, aura notamment dans ses attributions: 1° La désignation des travaux propres a assurer la navigabilité du Gongo selon les be­soins du commerce international. Sur les sections du fleuve oü aucune Puis­sance n'exercera des droits de souveraineté, la Gommission Internationale prendra elle-méme les mesures nécessaires pour assurer la naviga­bilité du fleuve. Sur les sections du fleuve occupées par une Puissance souveraine, la Gommission Inter­nationale s'entendra avec l'autorité riveraine. 2° La fixation du tarif de pilotage et celle du tarif général des droits de navigation, prévus au 2 e et au 3 e paragraphes de l'article 14. Les tarifs mentionnés au I-er para­graphe de l'article 14 seront arrétés par l'auto­rité territoriale, dans les limites prévues audit article. La perception de ces différents droits aura lieu par les soins de l'autorité internationale ou territoriale pour le compte de laquelle ils sönt établis. 3° L'administration des revenus provenant de l'application du paragraphe 2 ci-dessus. 4° La surveillance de l'établissement qua­rantenaire établi en vertu de l'article 24. 29*

Next

/
Thumbnails
Contents