Képviselőházi irományok, 1884. I. kötet • 1-56. sz.
Irományszámok - 1884-5. 1884. évi XXXVII. törvényczikk, a Braziliával 1883. évi május 21-én Rio de Janeiroban, a közönséges bűntettesek kölcsönös kiadatása iránt kötött államszerződés beczikkelyezése tárgyában
Sí. szám. 13 Lesquels, aprés s'étre communiqué leurs pleins pouvoirs trouvés en bonne et due forme, sönt convenus des articles suivants : Article 1-er. Les Hautes Parties contractantes s'engagent á se livrer réciproquement, en conformité des stipulations de cetté Convention, les individus prévenus, poursuivis ou condamnés par les autoi'ités judiciaires de l'une des Hautes Parties contractantes ponr un des actes punissables, mentionnés á 1 article 3 ci- aprés, pourvu que ces actions punissables aient été commises hors du lerritoire de l'Etat auquel l'extradition est demandée. Lorsque l'action punissable motivant la demande d'extradition aura été commise hors du territoire de l'Etat requérant, il pourra étre donné suite á cetté demande, pourvu que la legislation de l'Etat requérant et de l'Etat requis autorise dans ce cas la poursuite des mémes faits commis á l'étranger. Article 2. Ne seront livrés ni un sujet autrichien ou hongrois par l'Autriche ou la Hongrie au Gouvernement Brésilien, ni un sujet brésilien par le Brésil au Gouvernement de l'Autriche ou de la Hongrie. Lorsque l'action punissable motivant la demande d'extradition aura été commise hors du territoire des Parties contractantes et que l'extradition est également demandée par le Gouvernement du pays dans lequel l'infraction a été commise, il pourra étre donné suite á l'extradition de l'individu réclamé et a sa remise au Gouvernement de ce dernier pays. L'extradition sera accordée pour les actions punissables ci-dessous indiquées, á savoir: 1° Meurtre et tout autre homicide volontaire; A kik jó és kellő alakban kiállított teljhatalmazásaik közlése után a következő czikkekben állapodtak meg: 1. czikk. A magas szerződő felek kötelezik magukat, hogy ezen szerződés határozmányai szerint, egymásnak kölcsönösen kiadják azon egyéneket, a kik az egyik magas szerződő fél birói hatóságai által, az alábbi 3. czikkben fel sorolt büntetendő cselekmények valamelyikével vádoltatnak, e miatt üldöztetnek vagy elitéltettek; ha ezen büntetendő cselekmények azon állam területén kivül követtettek el, a melytől a kiadatás kéretik. A midőn a büntetendő cselekmény, a mely a kiadatás iránti megkeresés indokául szolgál, a megkereső állam területén kivül követtetetí el, ezen megkeresésnek eleget lehet tenni, ha a megkereső és a megkeresett állam törvényei megengedik ez esetben a külföldön elkövetett hasonló cselekmények üldözését. 2. czikk. Nem adatik ki sem osztrák vagy magyar alattvaló Ausztria vagy Magyarország által a brasiliai kormánynak, sem brasiliai alattvaló Brasilia által az osztrák vagy a magyar kormánynak. A midőn a büntetendő cselekmény, a mely a kiadatás iránti megkeresés indokául szolgál, a szerződő felek területein kivül követtetett el és a kiadatást azon ország kormánya is kéri, a melyben a büntetendő cselekmény elkövettetett : az igényelt egyén ezen utóbbi ország kormányának adható ki és szolgáltatható át. A kiadatás az itt alább felsorolt büntetendő cselekmények miatt engedélyeztetik és pedig: 1. Gyilkosság és minden más szándékos emberölés; Article 3. 3. czikk.