Képviselőházi irományok, 1881. XV. kötet • 561-646. sz.
Irományszámok - 1881-609. Törvényjavaslat, a Svájczczal 1883. márczius 31-én kötött állategészségügyi egyezmény beczikkelyezéséről
190 609. szám. kik, jó és kellő alakban talált meghatalmazásaik kölcsönös közlése után, a következő czikkekben állapodtak meg: I. czikk. Mihelyt a szerződő felek egyikének területén a marhavész, vagy a ragályos tüdővész tör ki, ez a másik fél kormányának ezen betegség kitöréséről és terjedéséről távirat útján közvetlen értesítést fog adni. Ha a marhavész, vagy a ragályos tüdővész kiütése a határtól 75 kilométernél kisebb távolságban levő valamely helyen megállapittatott, az illető kerület hatóságai erről a szomszédos ország illetékes hatóságait azonnal értesitendik. A marhavész és ragályos tüdővész behurczolása és terjedése iránt beható vizsgálat fog megejtetni és annak eredménye haladéktalanul közöltetni fog azon vidékkek hatóságaival, a melyek a vész behurczolása által fenyegetve lehetnének. Az illetékes hatóságok egyáltalában a szükséges rendszabályokat alkalmazandják a végből, hogy a bárminemű járványos betegség által lepett, vagy pedig ilyen betegségekben gyanús állatok forgalma megakadályoztassák. A két szerződő fél mindegyike az állati járványok állapotáról és az ezek elterjedésének meggátlására alkalmazott rendszabályokról, valamint az ily rendszabályoknak módosításáról, vagy megszüntetéséről hivatalos lapjában közleményt fog közrebocsátani. Ezen közlemény havonkint legalább egyszer, nagyobb és tartósabb kiterjedésű járványoknál pedig legalább kétszer fog megjelenni. II. czikk. Ha a marhavész, vagy egy más ragályos állati betegség a szerződő felek egyikének területén kiütött, akkor a vészmentes vidékekről való és a kiütött járvány által fenyegetett állatok, valamint a ragályanyag elhurczolhatása miatt gyanús tárgyak forgalma a másik fél területein nem lesz nagyobb korlátozásoknak alávetve, mint a milyennek a kitört járvány terjedésének mérvéhez és aggályos voltának lesquels, aprés avoir échangé leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, sönt convenus des articles suivants: Article I. Lorsque la pesté bovine ou la péripneumonie contagieuse auront éclaté dans le territoire de l'une des deux Parties contractantes, celle-ci avisera directement, par voie télégraphique, l'autre Partié de l'apparition et de l'extension de la maladie. Lorsque la pesté bovine ou la péripneumonie contagieuse aura été constatée dans une localité située á v moins de 75 kilométres de la frontiére, les autorités du district dönt il s'agit en informeront de suite les autorités compétentes du pays voisin. Une enquéte minutieuse sera faite sur les voies d'introduction et de propagation de la pesté bovine et de la péripneumonie contagieuse, et le résultat en sera communiqué sans retard aux autorités du pays qui peut étre menacé de l'mtroduction de l'épizootie. Les autorités compétentes prendront, dans tous les cas, les mesures nécessaires pour empécher le commerce des animaux atteints d'une maladie contagieuse quelconque ou suspects d'étre atteints d'une telle maladie. Chacune des Parties contractantes-fera paraitre dans son organe officiel un bulletin sur l'état des épizooties et sur les mesures prises pour en empécher l'extension, ainsique sur la modification ou l'abolition de ces mesures. Le bulletin devra paraitre an moins une fois par mois; et, en cas d'extension considérable et per sistante des épizooties, au moins deux fois par mois. Article II. Quand la pesté bovine ou une autre maladie contagieuse d'animaux aura éclaté dans le territoire d'une des Parties contractantes, le commerce des animaux menacés par l'épizootie ainsi que celui des objets suspects de propager la contagion, provenant des contrées non infectées á destination du territoire de Plautre Partié contractante, ne sera pas soumis á d'autres restrictions que celles aux-