Képviselőházi irományok, 1881. IX. kötet • 303-351. sz.
Irományszámok - 1881-315. 1882. évi XIX. törvényczikk, a madridi egyezmény beczikkelyezéséről
Sa Majesté le Roi d'Italie, Monsieur le Comte Joseph Greppi, Grand-Officier de l'Ordre des S. S. Maurice et Lazare, de celui de la Gouronne d'Italie, etc. etc. Son Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire prés Sa Majesté Catholique; Sa Majesté le Sultan du Maroc, le Taleb Sid Mohammed Vargas, Son Ministre des Affaires étrangéres et Ambassadeur extraordinaire; Sa Majesté le Roi des Pays-Bas, Monsieur le Jonkheer Maurice de Heldewier, Commandeur de l'Ordre Royal du Lion Néerlandais, Chevalier de l'Ordre de la Gouronne de Chéne de Luxembourg etc. etc, Son Ministre Résident prés Sa Majesté Catholique; Sa Majesté le Roi de Portugál et des Algarves, Monsieur le Comte de Casal Ribeiro, Pair du Royaume, Grand-Croix de l'Ordre du Christ, etc. etc, Son Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire prés Sa Majesté Catholique; Sa Majesté le Roi de Suéde et de Norvégé, Monsieur Henri Akerman, Commandeur de premiere classe de l'Ordre de Wasa, etc etc, Son Ministre Résident prés Sa Majesté Catholique; Lesquels, en vertu de leurs pleins pouvoirs, reconnus en bonne et due forme, ont arrété les dispositions suivantes: Article 1. Les conditions dans lesquelles la protection peut étre accordée sönt celles qui sönt stipulées dans les Traités britannique et espagnol avec le Gouvernement marocain et dans la Convention survenue entre ce Gouvernement, la Francé et d'autres Puissances en 1863, sauf les modifications qui y sönt apportées par la présente Convention. Article 2. Les Représentants étrangers Chefs de Mission, pourront choisir leurs interprétes et employés parmi les sujets marocains ou autres. Ó Felsége Olaszország Királya G-reppi József gróf urat, a Szt.-Móricz és Szt.-Lázár-rend valamint az olasz korona rend nagytisztjét stb. stb. rendkívüli követét és teljhatalmú Ministerét Ő Katholikus Felségénél; Ő Felsége a marokkói Sultán Vargas Mohammed Sid Talebet, Külügyministerét és rendkivüli Nagykövetét; Ő Felsége Német-Alföld Királya lovag Heldewier Móricz urat, a német-alföldi királyi oroszlánrend középkeresztesét, a luxemburgi cserkoszorú-rend lovagját stb. stb. Ministerresidensét Ő Katholikus Felségénél; Ő Felsége Portugallia és Algarbia Királya Casal Ribeiro gróf urat, a királyság pairjét, a Krisztus rend nagykeresztesét stb. stb. rendkivüli követét és teljhatalmú Ministerét Ő Katholikus Felségénél; Ő Felsége Svéd- és Norvégországok Királya Akerman Henrik urat, a Wasa-rend első osztályú középkeresztesét stb. stb. Minister-residensét Ö Katholikus Felségénél; A kik jó és kellő alakban kiállított teljhatalmazásaik értelmében, a következő határozatokat állapították meg: 1. czikk. A védelem engedélyezésének feltételei ugyanazok, a melyek a britanniai és spanyol szerződésekben a marokkói kormánynyal megállapittattak és a melyek az egyrészről ezen kormány, másrészről Francziaország és a többi hatalmasságok közt 1863-ban létrejött egyezményben foglaltatnak, azon módosításokkal, melyek a jelen egyezmény által azokhoz adatnak. 2. ezikk. A külföldi képviselők, kik a küldöttség főnökei, tolmácsaikat és hivatalnokaikat szabadon választhatják akár a marokkói alattvalók, akár mások közül.