Képviselőházi irományok, 1881. VIII. kötet • 240-302. sz.

Irományszámok - 1881-257. Törvényjavaslat, a Luxemburggal 1882. évi február hó 11-én Berlinben a közönséges büntettesek kölcsönös kiadatása iránt kötött államszerződés beczikkelyezése tárgyában

126 257. szám. Cetté avance lui sera faite aussitót qu'il aura déclaré vouloir se rendre á l'assignation. Aucun témoin quelle que sóit sa natio­nalité, qui cité dans l'un des deux pays, com­paraitra volontairement devant les juges de l'autre pays, ne pourra y étre poursuivi au détenu pour des faits ou condamnations cri­minels antérieurs, ni sous prétexte de com­plicité dans les faits, objets du procés oü il figurera comme témoin. Article 15. Si dans une cause pénale non politique les tribunaux d'un des Etats contractants jugent utile ou nécessaire la communication de piéces de conviction ou de documents, qui se trouve­raient entre les mains des autoritás de l'autre Etát, la demande en sera faite par la voie diplo­matique. Le gouvernement requis y donnera suite en tant que des considérations spéciales ne s'y opposent. Le Gouvernement requérant devra aussitót que possible restituer les piéces. Article 16. Les deux Gouvernements renoncent récipro­quement á toute réclamation ayant pour objet le remboursement des frais occasionnés sur leurs territoires respectifs par l'extradition des prévenus, accusés ou condamnés, ainsi que par la remise des objets indiqués á l'article 8. de la présente Convention, par l'exécution des commissions rogatoires, l'envoi ou la restitu­tion des piéces de conviction et des documents. Les frais du transport et de l'entretien, á travers les territoires intermédiaires, desindividus dönt l'extradition aura été accordée, demeurent á la charge de Gouvernement requérant. Seront de mérne á la charge du Gouverne­ment requérant les frais d'entretien et de trans­port á travers le territoire de l'autre Puissance contractante occassionnés par le passage d' un individu dönt l'extradition aurait été accordée au Gouvernement requérant par un tiers Etát. Ezen előleg a tanúnak azonnal kiadatik, mihelyt kijelenttette, hogy a felhivásnak meg akar felelni. A két ország valamelyikéből idézett tanú, a ki a másik ország bíróságai előtt önként megjelen, ott, bármily honosságú legyen is, nem üldözhető és le nem tartóztatható, sem előbbi büntetendő cselekmények, sem elitélés folytán, sem pedig azon ürügy alatt, hogy ő azon perben, melyben mint tanú szerepelni fog, a büntetendő cselekménynek részese. 15. czikk. Ha valamely nem politikai bűnvádi ügyben a szerződő államok egyikének biróságai czél­szerűnek vagy szükségesnek tartják oly bizo­nyítási eszközök vagy okiratok közlését, melyek a másik állam hatóságainak birtokában vannak, az ez iránti megkeresés diplomatiai utón esz­közöltetik. A megkeresett kormány ennek helyt fog adni, a mennyiben ezt különös tekintetek nem ellenzik. A megkereső kormány, mihelyt lehet­séges, a közleményeket vissza fogja adni. 16. czikk. A két kormány különösen lemond azon költségek megtérítésének követeléséről, melyek a területükön a vádlottak, vagy elitéltek kiada­tása folytán, a jelen szerződés 8. czikkében emiitett tárgyak visszaküldése, megkeresések teljesítése és a bizonyítási eszközök, valamint az okiratok megküldése és visszaküldése foly­tán felmerültek. A kiadott egyének átkisérési és élelmezési költségei, a két állam közötti területen a meg­kereső kormányt terhelik. Szintén a megkereső kormányt terhelik azon egyének a másik hatalmasság területén való átkisérése és élelmezése költségei, kiket a megkereső kormánynak egy harmadik állam adott ki.

Next

/
Thumbnails
Contents