Képviselőházi irományok, 1881. V. kötet • 40-116. sz.
Irományszámok - 1881-90. Törvényjavaslat, a Szerbiával 1881. évi május hó 6-án Bécsben a közönséges bűntettesek kölcsönös kiadatása iránt kötött államszerződés beczikkelyezése tárgyában
90. saám. 237 tant que des considérations spéciales ne s'y opposent. Les détenús et les piéces serorit toutefbis restitués aussit'őt que possible. Ar ti ele XVI. Lorsque dans une affaire pénale non politique un des Göuvernements contractants jugera nécessaire raúdition de témoins se trouvant sur le territoire de l'autré Partié contractante, ou toute autré acté d'instructiÖri, une commission rogatoire, rédigée conformément aux lois du pays requérant, sera envoyée a cet effet par voie diplomátique et il y sera donné suite en observant les lois du pays sur le territoire duquel l'auditioh des témoins ou l'acte d'instruction devra avoir lieu. Article XVII. Si l'une des Partiés contractantes juge nécessaire qu'un acte judiciaire sóit cómmuniqué á un de ses sujets, qui se troüverait sur lé territoire de l'autre Partié, cetté communication aura lieu sur la demande du tribunal ou du ministére public, faité par voie diplomátique, et le document constatant la remise sera restitué, muni des légalisations nécessaires, á l'autorité requéranté. Article XVIII. Les Pafties contractantes renötíeent réciproquement á toute réclamation ayant pour objet le remboursement des frais occasionnés sur leurs territoires respectifs par la détention et le transport de l'inculpé ou des individus livrés provisoirement pour étre confrontés, par la remise des objets indiqués aux articles VIII, XV et XVI, par l'aüdition de témoins ou par d'autres actes d'instruction ou "bien par Iá 1 Gommunication d'actes judiciáíres et de sentences. Les frais du transport et de l'entretien, á travers les territoires intermédiaires, dés individus dönt 1'extradition aura été accordéé, demeurent á la charge duGouvernémeht requérant. zik, elég teendő. A letartóztatott egyének és az okmányok, mihelyt lehetséges, azonnal visszaküldendők. XVI. czikk. Ha a szerződő kormányok egyike nem politikai bűnügyben, a másik szerződő fél területén tartózkodó tanuk kihallgatását vagy más vizsgálati cselekmény teljesítéséi tartja szükségesnek, evégből a megkereső levél a megkereső állam törvényeinek megfelelőleg szerkesztve diplomatiai utón küldetik át, és a megkeresés azon ország törvényeinek megtartása mellett teljesítendő, melynek területén a tanúkihallgatás vagy a vizsgálati cselekmény eszközlendő. XVIf. czikk. Ha a szerződő felek egyike szükségesnek tartja 1 , hogy valamely bírósági okirat a másik fél területén tartózkodó alattvalói egyikével közöltessék, a bíróság vagy az államügyészség által diplomatiai úton kért ezen közlésnek hely adatik és a kézbesítést igazoló okirat a szükséges hitelesítésekkel ellátva, a megkereső hatóságnak visszaküldetik. XVIII. czikk. A szerződő felék kölcsönösén lemondanak azon költségek megtérítésének követeléséről, melyek a vádlottak vagy a szembesítés végett ideiglenesen átadott egyének letartóztatása és szállítása, továbbá a VIII., XV. és XVI. czik kékben emiitett tárgyak visszaküldése, tanuk kihallgatása, vagy más vizsgálati cselekmények vagy pedig a bírósági okifatók és ítéletek közlése folytán területeiken merültek fel. A kiadott egyének átkisérési és élelmezési költségei a közbeeső állam területeken a megkéféső kormányt terhelik. I