Képviselőházi irományok, 1881. V. kötet • 40-116. sz.
Irományszámok - 1881-88. Törvényjavaslat, a Szerbiával 1881. évi május hó 6-án Bécsben a polgári ügyekben kölcsönösen nyujtandó jogsegély iránt kötött államszerződés beczikkelyezése tárgyában
216 88. szám. Un excédant du prix obtenu par la vente des immeubles sur la somme distribuée entre les créanciers qui y ont droit, sera remis au tribunal saisi de la faillite. Lorsqu'á l'ouverture de la faillite on présume que des créanciers se trouvent sur le territoire de l'autre Partié contractante, l'ouverture de la faillite devra étre publiée aussi dans les journaux de l'autre pays, désignés a cet effet, et d'aprés les dispositions qui y sönt en vigueur. Article XVII. La présente Convention sera exécutoire trois mois aprés l'échange des ratifications et restera en vigueur pendant dix ans á partir de ce jour. Dans le cas, oü aucune des Parties contractantes n'aurait notifié, douze mois avant la fin de la dite période, son intention d'en fairé cesser les effets, elle demeurera obligatoire jusqu'á l'expiration d'une année á partir du jour ou l'une oü l'autre des Parties contractantes Faura dénoncée. Article XVIII. La présente Convention sera ratifiée et les ratifications en seront échangées a Vienne aussitőt que fairé se pourra. En foi de quoi les Plénipotentiaires respectifs l'ont signée et y ont apposé le sceau de leurs armes. Fait á Vienne en double expédition le (L. S.) Benjámin de Kállay m. p. (L. S.) G. Pavlovitsch m. p. (L. S.) P. Stei'ích m. p. Az ingatlanok eladási árából a jogositott hitelezők közt felosztott összegen felül megmaradandó többlet a csődbíróságnak átküldendő. Ha valamely csőd nyitása alkalmával az tehető fel, hogy a másik szerződő fél területén hitelezők vannak, a csődnyitás a másik országnak e czélra kijelölt hírlapjaiban is, és pedig az ott érvényben levő szabályok szerint, közzé teendő. XVII. czikk. A jelen szerződés hatályba lép a megerősítések kicserélésétől számított három hó múlva és hatályban marad ezen naptól fogva tiz évig. Ha tizenkét hónappal az említett időszak lejárta előtt, a szerződő felek egyike sem közölte szándékát, hogy a szerződést megszüntetni akarja, ez kötelező marad egy évig azon naptól számítva, melyen a szerződő felek egyike vagy másika azt felmondotta. XVIII. czikk. Jelen szerződés meg fog erősíttetni és a megerősítések, mihelyt lehetséges, Bécsben ki fognak cseréltetni. Ennek hiteléül az illető teljhatalmazottak ezt aláirtak és pecsétjeikkel ellátták. i Kelt Bécsben, kettős kiadványban, 1881. évi május G-án. april hó 24-én. (P. H.) Kállay Benjámin s. k. (P. H.) Pavlovitsch G. s. k. (P. H.) Steitch P. s. k.