Képviselőházi irományok, 1881. V. kötet • 40-116. sz.

Irományszámok - 1881-68. Az igazságügyi bizottság jelentése, „a Szerbiával 1881. évi május hó 6-án Bécsben a polgári ügyekben kölcsönösen nyujtandó jogsegély iránt kötött államszerződés beczikkelyezéséről” szóló törvényjavaslatról

116 68. szám. de cetté copie, en conformité aux stipulations de l'article IV. L'extinction de la caution dönt il s'agit ne peut avoir lieu-avant qu'il sóit rendű un arrét decisif sur l'admissibilité de l'exécu­tion — que dans le cas oű il sera főurai une garantie suffisante pour la créance totale de la partié poursuivante. Article XV. Lorsque dans la lettre rogatoire deman­dant l'exécution un fondé de pouvoirs de la partié poursuivante n'est point designé, le tri­bunal qui procéde á l'exécution devra lui con­stituer un représentant et en avertir le tribu­nal requérant. (Article V.) Article XVI. Lorsque sur le territoire de l'une des Parties contractantes une faillite est ouverte, et que le failli est établi dans ce pays, les tribunaux de l'autre Partié contractante ont, sur la demande du tribunal saisi de la faillite, á pourvoir, d'aprés les lois valables pour eux, á la sécurité, á l'inventaire et a la remise au tribunal saisi, de toute propriété mobiliére appartenante au failli et qui pourrait se trouver dans leur rayon. Mais la remise au tribunal saisi de la faillite n'aura point lieu lorsque d'aprés les lois de l'endroit oü se trouvent les biens qu'il s'agirait de remettre, des droits de revindication ou de réstitution des droits de rétention, ou des priviléges, des gages ou des droits réels sönt réclamés; ou bien lorsqu'une séparation de tels biens, notamment d'une hoirie, est de­mandée. Dans ce cas il ne peut étre remis au tribunal saisi de la faillite que ce qui resté des biens aprés que satisfaction entiére aura été donnée aux ayants droit du génre susindiqué. Pour ce qui concerne les dispositions á l'égard des biens immeubles d'un failli, elles seront en tout cas de la compétence des tri­bunaux de l'État dans lequel ces biens sönt situés. engedhetősége iránt végérvényes határozat hoza­tott, az illető biztosítás csak azon esetben szüntethető meg, ha a végrehajtató félnek teljes követelésére kielégítő biztosíték nyujtatik. XV. czikk. Ha a végrehajtás foganatosítását kérő átiratban a végrehajtató fél meghatalmazottja meg nem jelöltetik, a végrehajtást foganatosító bíróság köteles képviselőt kirendelni, és erről a megkereső bíróságot értesíteni. (V. czikk.) XVI. czikk. Ha a szerződő felek egyikének területén csőd nyittatik és a közadós ezen ország terü­letén le van telepedve, a csődben eljáró bíróság megkeresésére kötelesek a másik szer­ződő fél bíróságai saját törvényeik szerint in­tézkedni, hogy a közadósnak a területükön levő összes ingó vagyona biztosittassék, leltá­roztassék, és a csődbírósághoz átküldessék. Az átküldés a csődbírósághoz azonban nem eszközöltetik, ha azon hely törvényei szerint, a hol az átküldetni kért ingóságok vannak, tulajdoni vagy más visszakövetelési jogok, meg­tartási vagy elsőbbségi jogok, zálog vagy dologi jogok támasztatnak, vagy ha ilyen ingóságoknak, különösen valamely örökségnek elkülönítése kéretik. Ezen esetekben a csőd­bírósághoz csak az küldhető át, a mi ezen ingóságokból a fentebb emiitett nemű jogokkal bírók teljes kielégítése után fenmarad. A mi pedig a közadós ingatlan javai feletti rendelkezést illeti, az minden esetben azon állam bíróságainak illetőségéhez tartozik, a mely államban ezen javak feküsznek.

Next

/
Thumbnails
Contents