Képviselőházi irományok, 1878. XXVI. kötet • 1177-1202. sz.

Irományszámok - 1878-1194. 1881. évi LVI. törvényczikk, a Nagybritanniával 1880. évi november hó 26-án, az inséges tengerészek kölcsönös segélyezése iránt kötött egyezményről

1194. szám. 97 1194 . szám. 1881. ÉVT LVI. TÖRVENYCZIKK, a Nagybritanniával 1880. évi november hó 26-án, az Ínséges tenge­részek kölcsönös segélyezése iránt kötött egyezményről. (Szentesítést nyert 1881. évi május hó 31-én. Kihirdettetett az országgyűlés mindkét házában 1881. éyi juniu-s hó 1-én.) Mi Első Ferencz József, Isten kegyelméből Ausztriai Császár, Csehország Királya stb. és Magyarország Apostoli királya. Kedvelt Magyarországunk és társországai hű Főrendéi és Képviselői közös egyet­értéssel' a következő törvényczikket terjesztették szentesítés végett Felségünk elé: Ő császári és Apostoli királyi Felségének és Ő Felsége Nagybritannia és Irland egyesült királysága királynőjének meghatalmazottjai által, mindkét részbeli ínséges tengerészeik bizo­nyos esetekben leendő segélyezése végett kötött és Londonban 1880. évi november hó 26-án aláirt egyezmény, miután az országgyűlés által elfogadtatott és utóbb Ő császári és Apostoli királyi Felsége által a szokott módon megerősittetett, ezennel az ország törvényei közé iktattatik. Szövege a következő: Ő Felsége az ausztriai császár, Cseh- The Government of His Majesty the Em­ország királya stb. és Magyarország Apostoli peror of Austria, King of Bohemia etc, and királyának kormánya egyrészről, és Ő Felsége Apostolié King of Hungary, and the Govern­Nagybritannia és Irland egyesült királysága ment of Her Majesty the Queen of the United királynőjének kormánya másrészről, azon óhaj- Kingdom of Great Britain and Ireland being tói vezérelve, hogy mindkét részbeli Ínséges desirous to make arrangements for the relief tengerészeik bizonyos esetekben leendő segé- 0 f distressed seamen of the two nations in lyezése végett egyezmény létesíttessék, az e certain cases, the undersigned duly authorized czélból kellően felhatalmazott alulírottak a to that effect have agreed as follows: következőkben állapodtak meg: Ha az egyik szerződő fél tengerésze, a ki If a seaman of one of the contracting a másik szerződő fél hajóján szolgálván, har- States, after serving on bóard a ship of the other madik állam területén vagy gyarmatain, contracting State, remains behind in a third avagy azon állam gyarmatain, melynek lobo- State or in its colonies^ or in the colonies of góját a hajó viseli, visszamarad, hajótörés that State whose flag the ship carries, and folytán vagy más okból ínséges állapotra jut: the said seaman is in a helpless condition in ugy annak az államnak kormánya, melynek consequence of shipwreck or from other causes, lobogóját a hajó viseli, tartozik ezt a tenge- then the Government of that State whose részt segélyezni mindaddig, míg az vagy ismét flag the ship bears shall be bound to support KÉPVH. IROMÁNY. 1878—81. XXVI. KÖTET, 13

Next

/
Thumbnails
Contents