Képviselőházi irományok, 1878. XX. kötet • 804-856. sz.
Irományszámok - 1878-847. Törvényjavaslat, a Spanyolországgal 1880-ik évi junius hó 3-án kötött kereskedelmi szerződésről
342 847. szám. lalandják a tulajdonos személyleirását és névaláírását, és el lesznek látva az illetékes kiállító hatóság pecsétjével vagy bélyegével. Ezen igazolványok felmutatására az illető kereskedelmi utazók személyazonosságuk megállapítása után a másik fél illetékes hatóságától okmányt kapnak. A kereskedelmi utazóknak, nem szabad árúkat eladás végett magukkal vinniök, ellenben meg van nekik engedve az, hogy az általuk vásárolt árúkat rendeltetésük helyére szállítsák. Egyébiránt a kölcsönös adómentesség csakis oly kereskedelmi utazóknak nyujtatik, kik vagy saját számlájukra, vagy oly czég számlájára kivannak üzleteket kötni, melynél mint kereskedő-segédek vannak alkalmazva. A VIII. czikkhez. A jelen szerződés VIII. czikkében biztosit ott legkedvezőbb bánásmód nem alkalmazható: a) azon kedvezményekre, melyek valamely szomszéd államnak a határszéli forgalom könynyitésére engedélyeztettek vagy utóbb engedélyeztetni fognak ; sem azon vámkedvezményekre vagy vámmentességekre, melyek csak bizonyos határvonalok, vagy bizonyos kerületek lakosai SZÍÍ mára engedélyeztetnek; b) azon kötelezettségekre, melyeket az egyik szerződő fél már létesített, vagy jövőben létesítendő vámegylet alapján elvállalt. A X. czikkhez. Az osztrák-magyar monarchia részéről a X. czikk b) kikezdése alatt és Spanyolország részéről ugyanazon czikk i) kikezdése alatt kifejezett fentartás kiterjed azon tiltó intézkedésekre is, a melyek a földmivelés érdekében kártékony rovarok (p. o. phylloxera vastatrix, a doryphora decemlineata) elterjedésének meggátlása czéljából hozatnak vagy hozatni fognak. Jelen jegyzőkönyv, mely minden külön jóváhagyás nélkül is a két szerződő fél által jóváhagyottnak és szentesitettnek fog tekintetni; már azon tény folytán, hogy magának a coutiendront le signalement et la signature du porteur et seront revétus du sceau ou cachet de l'autorité compétente qui les a délivrés. Sur l'exhibition de ces documents, les voyageurs de commerce respectifs, aprés que leur identité aura été reconnue, obtiendront de l'aulorité compétente de l'autre Etát une patenté. II n'est pas permis aux voyageurs de commerce de colporter des marchandises pour les mettre en vente, mais ils peuvent transporter au lieu de destination les marchandises achetées par eux. Au resté, ne sönt admis réciproquement en franchise de droits que les voyageurs de commerce qui veulent négocier ou pour leur propre compte ou pour le compte d'une maison oü ils sönt employés en qualité de commis de commerce. A l'Article VIII. Le principe du traitement le plus favorisé exprimé a l'article VIII du présent Traité ne s'applique pas: a) aux faveurs actuellement accordées ou qui pourraient étre accordées ultérieurement á d'autres Etats limitrophes pour faciliter le commerce des frontiéres, ainsi qu'aux reductions ou franchises de droits de douane accordées seulement pour certaines frontiéres déterminées ou aux habitants de certains districts; b) aux obligations imposées a une des deux Parties contractantes par des engagements d'une unión douaniére contractée déjá ou qui pourrait étre contractée a l'avenir. A l'Article X. La réserve exprimée par l'Autriche-Hongrie á l'article X, alinea 6) et par l'Espagne a l'alinea i) du mérne article, s'étend également aux mesures prohibitives prises ou á prendre dans le but d'empécher, dans l'intérét de l'agriculture, la propagation d'insectes nuisibles (p. e. la phylloxera vastatrix, la doryphora decemlineata). Le présent protocole qui sera considéré comme approuvé et sanctionné par les deux Parties contractantes sans autre ratification spéciale, par le seul fait de l'échange des rati-