Képviselőházi irományok, 1878. XX. kötet • 804-856. sz.
Irományszámok - 1878-847. Törvényjavaslat, a Spanyolországgal 1880-ik évi junius hó 3-án kötött kereskedelmi szerződésről
384 847. szám. b) a spanyol tengerészeti osztály által kiadott hydrographiai térképeknél; c) spanyol szerzők által kiadott térképeknél és tervezeteknél az illetők engedelme nélkül, ha azokra nézve tulajdonukat fenntartották; d) spanyol nyelven nyomatott könyveknél és egyéb nyomtatványoknál az irói tulajdonról szóló törvény által elősorolt esetekben; e) a misekönyveknél breviáriumoknál, diariumoknál és a katholika egyház egyéb liturgiái könyveinél; f) a közerkölcsiséget sértő képeknél, szobroknál és egyéb tárgyaknál; 9) gyógyszerészi készítményeknél vagy titkos szereknél, melyeknél a vegyület ki nem deríthető, vagy melyek alkatrészei közhírré nem tétettek; h) a dohánynál, a rendszabályokban foglalt esetekben ; i) az egészségrendőri szempontból szükséges intézkedéseknél, kivált a közegészségügy érdekében s az e részben elfogadott nemzetközi elveknek megfelelően; j) a mór ochavó-knál; k) a botokba foglalt szélpuskáknál; l) az olvasóknál, szentelt tárgyaknál és szent helyekről származó másféle kegyeleti tárgyaknál. XI. czikk. Az egyik országból a másikba vitt bárminemű árúczikkek nem vethetők magasabb fogyasztási adó alá, sem az állam, sem a községek javára, mint a mely hasonló nemzeti termény után szedetik, vagy jövőben szedetni fog. XII. czikk. A két szerződő fél a vámkezelés tekintetében viszonosan azon bánásmódot biztosítja egymásnak, a melyet a legnagyobb kedvezményben részesülő nemzet élvez. XIII. czikk. Az egyik szerződő fél hajói, melyek súlyteh érrel vagy árúkkal megrakva a másik félnek kikötőibe érkeznek, vagy azokból elindulmunitions, á moins que le Gouvernement n'en accorde la permission; b) les cartes hydrographiques publiées par le Département de la marine espagnole; c) les cartes et plans des auteurs espagnols qui en conservent la propriété, sans leur permission; d) les livres imprimés en íangue espagnok dans les cas prescrits par la loi sur la pro priété litteraire; e) les missels, bréviaires, diurnes et autres livres liturgiques de l'Eglise catholique; f) les peintures, figures et tous les autres objets qui puissent offenser la montle; g) les préparations pharmaceutiques ou remédes secrets dönt on ne puisse découvir la composition ou dönt la formule n'aurait pas été publieé; h) le tabac, dans les cas prescrits par les réglements ; i) les mesures nécessaires á la police sanitaire, surtout dans l'intérét de la santé publique et conformément aux principes internationaux adoptés a cet égard; j) les ocbavos mauresques; k) les fusils á vént en forme de bátons; T) les chapelets, objets sacrés et autres objets de piété provenant des Lieux saints. Article XI. Les marchandises de toute nature, importées d'un pays dans l'autre, ne pourront étre assujetties ou profit de PEtat ou de communes á des droits quelconques d'accise ou de consommation supérieure a ceux qui grévent ou qui gréveraient par la suite les marchandises similaires de production nationale. Article XII. Les deux Parties contractantes se garantissent réciproquement le traitement de la nation la plus favorisée pour ce qui concerne l'expédition douaniére. Article XIII. Les navires de 1' une des Parties contractantes qui entreront sur l'Est ou chargés dans les ports de l'autre ou qui en sortiront