Képviselőházi irományok, 1878. XIV. kötet • 523-618. sz.
Irományszámok - 1878-615. Törvényjavaslat a szerb fejedelemséggel 1880. évi április 9-én/márczius 28-án kötött vasuti egyezményről
61 Ü. szám. 385 des wagons clos selon les réglements, qu'elles soient destinées a étre conduites dans ce mémes wagons a un endroit a 1'intérieur du pays oű se trouve un bureau de douane ou de fináncé autorisé a l'expedition, et qu'elles soient declarées a l'entrée par la remise des listes de chargement et des lettres de voiture. La marchandises qui, dans des wagons clos selon les réglements et sans étre déchargées passent en transit sur le territoire d'une des Parties contractantes, en venant du territoire de l'autre ou y étant destinées, seront exemptées de la déclaration, du déchargement et de la révision, ainsi que de la fermeture des colis tant a 1'intérieur qu'aux froiitiéres, pourvu qu'elles soient declarées au transit par la remise des listes de chargement et des lettres de voiture. L'application des ces dispositions est cependant subordonnée á la condition que les administrations des chemins de fer intéressés répondent de Farrivée des wagons, en temps opportun et avec fermeture intacte, au bureau d'expedition situé á 1'intérieur du pays ou á celui de sortie. Bien, qu'en général les dispositions précédentes ne trouvent pas d'application aux déchargements des marchandises, il resté d'ailleurs entendu que néammoins, dans les cas oü un pareil déchargement devient nécessaire par suite de la trés grandé distance entre les lieux de chargement et de déchargement, ces faveurs pourront étre étendues aux déchargements en question, á la condition qu'ils aient lieu sous contröle réglementaire. Article 18. Les admini strations de postes et télégraphes hongroises et serbes auront á s'entendre ultérieurement, quant au réglement á établir pour le service respectiv sur les lignes des chemins de fer en question. II est convenu toute-fois dés á présent que les institutions postales et télégraphiques et les mesures y relatives seront mises en harmonie avec les besoins d'une communication réguliére des chemins de fer. KÉPVH. IROMÁNY. 1878—81. XIV. KÖTET. az ország belsejének oly helyére továbbittatnak, hol a megfelelő kezelésre jogosult vám- vagy pénzügyi hivatal létezik és hogyha a határ átlépése alkalmával a rakodási jegyek és a fuvarlevelek átadása által bevallva lettek. Azon árúk, a melyek a szerződő felek egyikének területén szabályszerűen zárolt kocsikban és kirakodás nélkül keresztül vitetnek és a másik államból jönnek vagy oda rendeltetvék, a bevallás, kirakodás és a vámvizsgálat, valamint a csomag-lezárolás alól ugy az ország belsejében, mint a határon fel lesznek mentve, feltéve, hogy a rakodási-jegyek, valamint a fuvarlevelek átadása által mint átmenő árúk bevallva lettek. Ezen intézkedések alkalmazása azonban azon feltételhez van kötve, hogy az érdekelt vasút igazgatóságai felelősséget vállalnak arra nézve, miszerint ezen kocsik kellő időben és sértetlen zárral érkezendnek azon hivatalhoz, mely akár az ország belsejében, akár a határon, hol az árú az országból ismét kilép, a kezelésre hivatva van. Jóllehet, hogy az itt emiitett határozmányok vasúti szállítmányok átrakásánál általában nem alkalmaztatnak, mégis oly egetekben, ha az árúknak átrakása a fel- és leadási helyek nagy távolsága miatt szükségessé válik, a szóban forgó kedvezmények a kérdéses átrakodásokra is kiterjsü-Jthetők, ha ez szabályszerű ellenőrzés mellett történik. 18. czikk. A magyar és szerb posta- és távirda-igazgatóságoknak fentartatik, hogy a szóban forgó vasutakon a posta- és távirda-üzlet szabályozása iránt külön egyezményt kössenek. Erre nézve egyébként már most megállapíttatik, hogy a posta- és távirdai berendezések és az ezekre vonatkozó szabályzatok a rendszeres vasúti forgalom igényeivel összhangzásba hozandók. 49