Képviselőházi irományok, 1878. XIV. kötet • 523-618. sz.
Irományszámok - 1878-615. Törvényjavaslat a szerb fejedelemséggel 1880. évi április 9-én/márczius 28-án kötött vasuti egyezményről
615. szám. 381 Article 11. Les Parties contractantes auront sóin que les admmistrations intérressees de deux Pays introduisent, pour le transport des personnes et des marchandises entre les stations d'une importance majeure d'Autriche - Hongrie d'une part, et celles de Serbie ainsi que des arriérepays du Balkan de l'autre, des expeditions directes ou des tarifs directs, en tant que les deux Parties contractantes en reconnaissent l'utilité. L'établissement de dispositions uniformes pour le trafic direct resté réservé a l'entente immédiate des organes competens de surveillance des deux Parties. Chacun des deux Gouvernements se réserve pleine liberté de fixer les tarifs du trafic local, c'est a dire pour le transport sur son propre territoire des marchandises qui ne proviennent pas de l'étranger ou qui n'ont pas encore passé dans la libre circulation de l'Etat respectiv moyennant l'expedition douaniére, ainsi que de celles qui ne sönt pas destinées a étre exportées á l'étranger. La Serbie accorde á la Monarchie austrohongroise le traitement de la nation la plus favorisée pour ce qui est du trafic international et de transit, de maniére que la Serbie n'appliquera pas sur ses lignes, a construire en vertu de la présente Convention, aux marchandises et autres objets de transport quelconques qui sönt exportés de Serbie dans des pays tiers ou qui sönt importés de pays tiers en Serbie ou qui passant la Serbie eu transit, ni directement, ni indirectement des taxes kilométriques moindres, ni d'autres facilités, ni faveurs que celles qui sönt appliquées aux mémes articles dans le trafic avec l'Autriche-Hongrie. Reciproquement, la Serbie jouira des mémes avantages sur la ligne de jonction hongroise aboutissante á Budapest, ainsi que sur les lignes qui relient aujour d'hui Budapest a Vienne entant que des droits déja existans, acquis en vertu de concessions ou en vertu d'un autre titre, ne s'y opposent. Les deux Gouvernements agiront en outre d'accord afin que les tarifs á appliquer aux marchandises et autres objets quelconques de transport qui seront importés de l'Autriche-Hongrie 11. czikk. A szerződő felek gondoskodni fognak, hogy a két állam érdekelt vaspálya - igazgatóságai a személyek és árúk szállítására egyrészről az osztrák-magyar birodalom fontosabb vasúti állomásai, másrészről Szerbiának és az azon túl fekvő balkán - tartományoknak állomásai között, közvetlen irányitások vagy közvetlen árszabályok létesíttessenek, a mennyiben ennek szükségét a szerződő felek felismerik. A közvetlen forgalomra vonatkozó egyöntetű szállítási feltételek megállapítása, a két fél illetékes felügyelő hatóságai közvetlen egyetértésének marad fenntartva. Mindkét kormány teljes szabadságot tart fenn magának a helyi forgalom árszabályainak meghatározására nézve, azaz oly árúknak saját területén való szállítására nézve, melyek nem külföldről érkeznek, vagy az illető állam szabad forgalmába vámkezelési kiadás utján még át nem mentek, nemkülönben melyek nincsenek kivitelre szánva. A nemzetközi és átviteli forgalom tekintetében Szerbia az osztrák-magyar monarchiának a legkedvezményezettebb nemzet szerinti elbánást biztosítja és pedig akkép, hogy Szerbia a jelen egyezmény alapján építendő saját vasutain azon árúk vagy bármely szállítmányok javára, a melyek Szerbiából egy harmadik államba ki-, vagy egy harmadik államból Szerbiába beszállittatnak, vagy a melyek Szerbián átvitetnek, sem közvetlenül, sem közvetve, kilométerenkint alacsonyabb egységdíjakat, vagy másnemű kedvezményeket és könyebbségeket nem fog engedélyezni, mint melyeket hasonló árúkra nézve, az Ausztria-Magyarországgal való forgalomban alkalmaz. Viszont azonban Szerbia ugyanezen előnyöket fogja élvezni a Budapestig terjedő magyar csatlakozási vonalon, nem különben azon vasutakon, a melyek ma Budapestet Bécscsel összekötik, a mennyiben már létező, akár engedélyokmányok által, akár más czímen szerzett jogok ennek útját nem állják. — Ezenfelül mindkét kormány oda fog törekedni, hogy az Osztrák-Magyarországból Szerbiába vagy viszont szállított árúk és egyéb küldemények viteldíjai, a szerb vasuta-