Képviselőházi irományok, 1878. XIV. kötet • 523-618. sz.

Irományszámok - 1878-615. Törvényjavaslat a szerb fejedelemséggel 1880. évi április 9-én/márczius 28-án kötött vasuti egyezményről

615. szám. 377 ploitation au terme fixé pour leur aehévement de maniére que la Serbie ouvrira les lignes ser­bes a partir de Belgrádé et que ni l'un, ni l'au­tre des deux embranchements au Sud de Nich ne puissent étre mis en exploilation avant la ligne de jonction du Nord, y compris la rac­cordement a Belgrádé avec la ligne de jonction hongroise qui sera déjá achevée a cetté epoque. Les parties contractantes réuniront leurs efforts a fin d'assurer le plus tőt possible l'exé­cution prevue au point 1-er de la Convention conclue a Berlin le f juí '. let- 1878. des jonctions 26 juin J entre les chemins de fer serbes se bifurguant a partier de Nich d'une cőté, et la ligne existante de Salonique-Mitrovitza ainsi que celle de Con­stantinople-Bellova de l'autre, de maniére que les dites jonctions soient achevées et livrées a l'exploitation également jusqu'au 15,3 juin 1883. A cet effet, les Gouvernements contractants entameront de concert des négotiations avec les Gouvernements de Turquie et de Bulgarie, afin d'amener, le plus tőt que faíre se pourra, la con­clusion des arrangements nécessaires. kat a befejezésükre megbatározott időpontban a forgalomnak át fogják adni oly módon, hogy Szerbia a szerb vasutakat Belgrádtól kiindulva fogja megnyitni, és hogy a Nichtől délfelé el­ágazó két vasút közül sem egyiket, sem mási­kat előbb a forgalomnak át nem adja, mint az északi összeköttetést, ideértve a magyar vasút­vonalhoz való csatlakozást Belgrádnál, melyezen időpontig szintén el fog készülni. A szerződő felek arra fogják egyesíteni igye­kezetüket, hogy az 1878. évi juli " 8 8 ;f- Berlin­' °'' június 26-an ben kötött egyezmény 1. pontjában jelzett csatla­kozások a Nichnél szétágazó szerb vasutak közt egyrészről és a már létező salonik-mitroviczai, valamint a konstantinápoly-bellovai vonalak közt másrészről, mielőbb biztosíttassanak, oly módon, hogy ezen csatlakozások ugyancsak 1883. évi június 15/3-ig befejezve és a forgalomnak átadva legyenek. A szerződő kormányok Törökország és Bulgária kormányaival e czélból egyetértő tár­gyalásokat fognak megindítani, hogy a szük­séges megállapodások lehető siettetéssel létesít­tessenek. Article 4. Les deux Gouvernements s'engagent a effec­4. czikk. Mindkét kormány kötelezi magát, hogy tuer la jonction des lignes de'signées a 1'article 2 a 2. czikkben megjelölt vonalak csatlakozását au moyen d'un pont a construire sur la Savé egy, a Száván Belgrád mellett létesítendő hid prés de Belgrádé. által fogják eszközölni. Article 5. Le pont fixe sur la Savé, servant a relier les lignes des chemins de fer réciproques et devant étre érigé entre la ville de Belgrádé et les íles situées en amont, sera établi a l'endroit et de la maniére que designéra une Commission spéciale d'experts déléguée simultanément á cet effet par les Gouvernements de Hongrie et de Serbie. Cetté Commission fixera en mérne temps les travaux qui pourront devenir indispensables par suite de la construction du pont pour garantir les rives et régulariser le cours du fleuve. La Commission devra prendre les décisions en ques­KÉPVH. IROMÁNY. 1878—81. XIV. KÖTET. 5. czikk. A Száván átvezető állóhid, mely a két vasútvonal közötti összeköttetés létesítésére szol­gáland, és mely Belgrád város és a fölötte fekvő szigetek közt lesz építendő, azon helyen és oly módon lesz elhelyezendő, a mint azt a magyar és szerb kormányok által egyidejűleg kiküldött külön szakértő bizottság meg fogja állapítani. Ezen bizottság ugyanakkor meg fogja álla­pítani azon munkálatokat is, melyek a hídépítés következtében a folyam partjainak biztosítása és a víz folyásának szabályozása czéljából elkerül­hetleneknek mutatkoznak. 48

Next

/
Thumbnails
Contents