Képviselőházi irományok, 1878. XIII. kötet • 397-522. sz.

Irományszámok - 1878-417. Törvényjavaslat a phylloxera vastatrix rovar ellen követendő rendszabályok ügyében kötött nemzetközi egyezményről és az ebből folyó intézkedésekről

44 417. szám. 4° Toute découverte d'une attaque phyl­loxérique dans un territoire réputé indemne, avec indication de Fétendue et, s'il est possible, des causes de l'invasion (cetté communication sera toujours faite sans aucun retard); 5* Toute carte qui sera dressée pour la dél imitation des territoires préservés et des terri­toires envahis ou suspects; 6° Des renseignements sur la marche du fléau dans les régions oü il a été constaté; V Le résultat des études scientifiques et des expériences pratiques faites dans les vignob­les phylloxérés; 8° Tous autres documents pouvant intéresser la viticulture au point de vue spécial. Ces différentes Communications seront utili­sées par chacun des Etats contractants pour les publications qu'il fera sur la matiére, publica­tio;is qui seront également échangées entre eux. Article 6. Lorsque cela sera jugé nécessaire, les Etats contractants se feront représenter á une réunion internationale chargée d'examiner les questions que souléve l'exécution de la Convention et de proposer les modifications commandées par l'ex­périence et par les progrés de la science. La dite réunion internationale siégera a Berné. Article 7. Les ratifications seront échangées á Berné dans le délai de six mois, a partir de la date de la siguature de la présente Convention, ou plus töt si fairé se peut. La présente Convention entrera en vigueur 15 jours aprés lechange des ratifications. Tout Etát peut y adhérer ou s'en retirer en tout temps moyennant une déclaration donnée au Haut Conseil fédéral suisse, qui accepte la mission de servis d'intermédiaire entre les Etats contractants pour Fexécution des articles 6 et 7 ci-insérés. 4. A Phylloxera felfedezési esetét oly terü­leten, mely előzőleg mentnek tartatott, a meg­szállott terület kiterjedésének s ha lehetséges, a megszállás okainak megjelölésével. (Ezen közlés mindenkor haladék nélkül teendő.) 5. Az ép, meglepett és gyanús területek kimutatására készült minden térrajzot. 6. A Phylloxera terjedése iránt tett észlele­teket oly vidéken, hol az már constatálva lett. 7. A Phylloxera lepett szőlőkben tett tudo­mányos vizsgálatok és gyakorlati tapasztalatok eredményét. 8. Minden olynemu adatot, mely a szőlő­mívelésre nézve, a Phylloxera szempontjából érdekkel birhat. Mindezen közlemények hasznositandók, az egyes szerződő államok részéről nyilvánosságra hozandók és ezen közzétett hirdetmények az álla­mok között kicserélendők. 6. c z i k k. Ha a szükség ugy kivánja, a szerződő államok egy nemzetközi értekezleten magukat kép­viseltetik, melyeknek feladata megvitatni az egyezmény keresztülvitele körül felmerült kérdé­seket és javaslatba hozni azon módosításokat, melyeket a tapasztalás s az előrehaladott tudo­mány egyaránt ajánlanak. Ezen nemzetközi értekezletnek székhelye Bern. 7. czikk. A megerősítések a jelen egyezmény alá­írásától számítandó hat hó alatt, vagy ha lehet­séges előbb is, Bernben ki fognak cseréltetni. Az egyezmény a megerősítések kicserélését követő 15 nap múlva lép hatályba. Minden állam hozzájárulhat ezen egyez­ményhez, vagy attól visszaléphet, ha ebbeli szándékát bármikor a svájczi szövetség magas tanácsának bejelenti, mely az egyezmény 6. és 7. ez. keresztülvitelére nézve, a szerződő államok között, a közvetítő szerepet vállalja magára.

Next

/
Thumbnails
Contents