Képviselőházi irományok, 1878. XIII. kötet • 397-522. sz.

Irományszámok - 1878-494. 1880. évi I. törvényczikk a phyloxera vastatrix rovar ellen követendő rendszabályok ügyében kötött nemzetközi egyezmény beczikkelyezéséről

494. szám. S39 494. szám. 1880. ÍTVT I. TORVÉNYCZIKK a phyloxera vastatrix rovar ellen követendő rendszabályok ügyében kötött nemzetközi egyezmény beczikkelyezéséről. (Szbntesitést nyert 1880. évi február hó 1-én. Kihirdettetett az országgyűlés mindkét házában 1880. évi február hó 3-án.) Mi Első Ferenci József, Isten kegyelméből Ausztriai Császár, Csehország Királya stb. és Magyarország Apostoli királya. Kedvelt Magyarországunk és társországai hű Főrendéi és Képviselői közös egyet­értéssel a következő törvényczikket terjesztették szentesítés végett Felségünk elé: Az osztrák-magyar monarchia és Németország, Spanyolország, Francziaország, Olaszország, Portugália és Svájcz meghatalmazottjai által, a phyloxera vastatrix rovar ellen követendő rendsza­bályok iránt kötött és Bernben 1878. évi szeptember hó 17-ik napján aláirt nemzetközi egyezmény, miután az az országgyűlés által elfogadtatott és utóbb a szerződő felek részéről szokott módon megerősíttetett, ezennel az ország törvényei közé iktattatik. Szövege a következő: Convention internationale, Nemzetközi egyezmény, pour les mesures a prendre contre le phylloxera a phyloxera vastatrix rovar ellen követendő rend­vastatrix. szabályok ügyében. Sa Majesté VEmpereur d'Autriche, etc. et Roi 0 Felsége az ausztriai császár és Magyar­Apostolique de Hongrie, Sa Majesté VEmpereur ország apostoli királya, ő Felsége a német csá­di Allemagne, Roi de Prusse, Sa Majesté Catholique szár és porosz király, ő Felsége Spanyolország le Roi oVEspagne, le Président de la République katholikus királya, a franczia köztársaság elnöke, Frangaise, Sa Majesté le Roi dltalie, Sa Majesté ő Felsége az olasz király, ő Felsége Portugál Irh Fidhíe le Roi de Portugál, la Confédération leghűségesebb királya s a svajczi szövetség, — meg­Suisse, fontolva a phyloxera növekedő pusztításait s Considérant les ravages croissants du Phyl- felismerve az európai államok által közösen loxéra et reconnaissant l'opportunité d'une action teendő oly intézkedések szükségét, melyek commune en Europe pour enrayer, s'il est pos- alkalmasak volnának a rovarnak a már meg­sible, la marche du fléau dans les pays envahis, szállott vidékekbeni terjedését lehetőleg korlá­et pour tenter d'en préserver les contrées jusqu'a tozni s az épen maradt vidékeket a megszállás­áé jour épargnées; tói megóvni; Aprés avoir pris connaissance des Actes du a Lausanneban 1877. évi augusztus hó 6-tól Gongrés phylloxérique international quis'est réuni 18-ig megtartott nemzetközi phyloxera-congres­á Lausanne du 6 au 18 aoút 1877, sus tárgyalási eredményeinek figyelembe vételével, Ont résolu de conclure une Convention elhatározták az alábbi egy ezmény megkötését, dans ce but, et ont nőmmé pour leurs Pléni- és e végből meghatalmazottaikká kinevezték: potentiaires, savoir :

Next

/
Thumbnails
Contents