Képviselőházi irományok, 1878. IV. kötet • 84-99. sz.

Irományszámok - 1878-84. Törvényjavaslat az Olaszországgal 1878. deczember 27-én kötött vám- és kereskedelmi szerződésről

68 84. szám. megfelelően) több semmi esetre nem hoz­ható be. c) A nyers vasnak Olaszországból az osztrák­magyar monarchiába való kivitele illetőleg be­hozatala, — és az előbb emiitett czikkeknek az osztrák-magyar monarchiából Olaszországba való visszahozatala illetőleg isméti kivitele ugyanazon Olaszország .és déli Tirol határán fekvő olasz illetőleg osztrák vámhivatalnál eszközlendő, és pedig a kikészítő eljárás alkalmazásával és az osztrák-magyar vára biztosítása mellett. d) A visszahozatalnak Olaszországba hat havi határidő alatt kell történni. A hitelezett vámok összege az osztrák vámhivatalt meg­illeti mindazon mennyiségek után, melyek ezen idő alatt ismét ki nem vitetnek. Ezen határidő a vámigazgatóságok egyetértésével a bevivőnek kérelmére kivételes esetekben meghosszabbítható. A vámigazgatóságok a szerződés hatályba lépte előtt a jelen czikk határozatainak keresztül­vitele végett a szükséges részletek iránt meg fog­nak egyezni. 2. §. Mind a beviteli és kiviteli vámtól, mind a vámnyugtáért bélyegilletéktől mentesek lesznek az osztrák-magyar és olasz határon való bevitelnél és kivitelnél az osztrák-magyar monar­chiában és Olaszországban a következő czikkek: a) mindazon árúmennyiségek, melyek után a beszedendő vám 2 osztrák értékű krajczáruál vagy a frank öt századánál kevesebb; 6) a marhatakarmányra való fű, széna, szalma, alom, csomagolásra és tatarozásra való moh, közönséges nád és káka, élőnövények (ültetvé­nyek és szőlővesszők), gabna kévékben, hüvelye­sek szárastul, áztatlan kender és len, burgonya; c) méhkasok élő méhekkel; d) állatok vére; e) mindenféle tojás; f) fris és aludt tej; g) faszén, kőszén, turfa és turfaszén; h) építő- és bányakő, kövező- és malomkő, közönséges köszörülőkövek, surlók és kaszák élesítésére való fenkövek, mindezen kövek vágat­lanul vagy vágva, de nem csiszolva, sem leme­grammes, correspondant au traitement de 366.000 kilogrammes de fonté. c) L'exportation et respeetivement l'impor­tation, d'Italie en Autriche-Hongrie de la fonté, et la rentrée et respeetivement la réexportation d'Autriche-Hongrie en Italie des produits sus­mentionnés se fera par le mérne bureau de douane italien et respeetivement autrichien, situé a la frontiére de PItalie et du Tyrol du Sud, et sous le régime de Tadmission temporaire et du caution­nement des droits austro-hongrois d'entrée. d) La rentrée en Italie dóit avoir lieu dans un terme de six mois. Le montant des droits crédités restera acquis a la douane autrichienne pour toutes les quantités non réexportées dans ee terme. Ce terme pourra, dans des cas exception­nels, étre prolongé par accord des administrations douaniéres, sur la demande de l'importateur. Les administrations douaniéres s'entendront, avant la mise en vigueur du Traité, sur les mesures de détail pour assurer l'exécntion des stipulations de ee paragraphe. § 2. Resteront libres de tout droit de douane et du timbre sur les recus de la douane, a l'im­portation et a l'exportation, a, travers les fron­tiéres austro-hongroise et italienne, en Autriche­Hongrie et Italie: a) toutes les quantités de marchandises dönt la somme totale a prélever n'atteint pas le chiure de deux kreuzers valeur autrichienne ou cinq centimes d'un franc; b) herbes pour la nourriture du bétail, főin, paille, fanes, mousse pour emballage et calfatage, fourrages, joncs et cannes ordínaires, plantes vi­vantes (plants et provins de vigne), céréales en gerbes, plantes légumineuses, chanvre et lin non battus, pommes de térre; c) ruches avec abeilles vivantes; d) sang de bestiaux; e) oeufs de toute sorté; f) lait frais et lait caillé; g) charbons de bois et de térre, tourbe et charbon de tourbe; h) pierres a bátir et de taille, pierre a paver et meules, pierres ordínaires a aiguiser, cous ordí­naires pour faux et faucilles, toutes ceg pierres, sóit taillées, sóit non taillées, mais ni polies, ni

Next

/
Thumbnails
Contents