Képviselőházi irományok, 1878. IV. kötet • 84-99. sz.

Irományszámok - 1878-90. Törvényjavaslat a déli vasut megosztása, illetőleg olaszországi vonalainak eladása tárgyában létrejött állami szerződés beczikkelyezéséről

90. szám. 249 raille cent trente neuf francs quatre vingt six centimes (francs 139.123,139-86 c.) le Gouver­nement prendra á sa charge jusqu' á concur­rence de vingt millions de francs (frcs 20.000,000), en lires italiennes, la lire comptée pour un franc, la proportion correspondante de la dette contractée par la Société, vis-a-vis de la caisse d'Epargne de Milán. Pour le surplus sóit cent dix neuf millions cent vingt trois mille cent trente neuf francs quatre vingt six centimes (frcs 119.123,139-86 c.) le Gouvernement re­mettra á la Société, des titres au porteur de la rente consolidée italienne cinq pour cent (5%) en quantité suffisante pour représenter la dite somme de francs 119.123,139-86 c. en or au cours moyen de la Course de Paris pendant le six mois écoules du 1-er Janvier au 30. Juin 1876. diminué d'un demi coupon sóit d'un franc hűit centimes (frcs 1-08 c). Les titres représentant la moitié de la Somme, dönt il est question au présent article seront remis par le Gouvernement á la Société á la date de la prise de possession munis de tous les coupons á échoir á partir de cetté date. L'autre partié de la rente sera remise aprés l'exécution des operations prévueaux s articles 8, 9 et 10. Article 7. Le Gouvernement se réserve la faculté pour une proportion qui ne saurait dépasser la seconde partié de la rente, dönt il est question a l'article précédent, de remettre des titres desquels on aurait préalablement détaché le premier coupon semestriel venant á échoir aprés la date de la prise de possession. Le cours moyen qui servirait á déterminer le montant de cetté portion de la rente serait diminué du montant du dit coupon, sóit de deux francs dix sept centimes (frcs 2-17 c.) par cinq francs de rente. Article 8. Aprés la signature du présent contrat, il sera procédé immédiatement par le Délégués du Gouvernement et de la Société a l'établisse­KÉPVH. IROMÁNY. 1878—81. IV. KÖTET. francot, nyolczvanhat centimést (franc 139 millió 123,139*86 c.) tesz ki, a kormány magára vállalja húsz millió frank (franc 20.000,000) erejéig olasz lírákban, a lirát egy frankba szá­mítva, a társulat által a milanói takarékpénz­tártól felvett adósság megfelelő részét. A még fenmaradó egyszáztizenkilencz millió, százhuszon­három ezer százharminczkilencz frank nyolcz­vanhat centimést (119.123,139­86 c.) a kor­mány a társulatnak elömutatóra szóló, s öt százalékot (ő°/ 0 ) kamatozó, olasz állandósított járadék czímleteket fog átadni, oly mennyiségben, hogy azok teljesen fedezzék a mondott 119 millió 123,139 frank j 86 cent. összeget arany­ban, a párisi tőzsdén 1876. január 1-töl június 30-ig számított hat havi közép árfolyam sze­rint, levonatván abból egy fél szelvény vagyis egy frank nyolcz centimé (1 franc 08 cent.)­Az ezen czikkben említett összeg felének megfelelő^czímletek a kormány által a társulat­nak a birtokba vétel napján lesznek az e na­pon túl esedékessé váló szelvényekkel együtt átadandók. A járadéknak másik része a 8., 9. és 10. czikkekben jelzett műveletek végrehaj­tása után lesz átadandó. 7. czikk. A kormány fentartja magának a jogot r hogy oly rész-összegig, mely a fentebbi czikk­ben tárgyalt járadék második részét meg nem haladhatja, oly czímleteket adhasson át, melyek­ről a birtokba lépés napja után esedékes első félévi szelvény [előzetesen levágatott. A közép­árfolyam, mely a járadék ezen részének szám­szerű meghatározására szolgáland, le fog szál­líttatni a mondott szelvény összegével, azaz két frank tizenhét centimével, (frank 2­17 c.) a járadék öt frankja után. 8. czikk. Mihelyt a jelen szerződés alá lesz írva, a kormány és a társulat képviselői egy részletes kimutatást fognak készíteni, minőség, mennyi­32

Next

/
Thumbnails
Contents