Képviselőházi irományok, 1878. IV. kötet • 84-99. sz.
Irományszámok - 1878-88. Törvényjavaslat az Olaszországgal 1878. deczember 27-én kötött vám- és kereskedelmi szerződésről
I 204 88. megfelelően) több semmi esetre nem hozható be. c) A nyers vasnak Olaszországból az osztrákmagyar monarchiába való kivitele illetőleg behozatala, — és az előbb emiitett czikkeknek az osztrák-magyar monarchiából Olaszországba való visszahozatala illetőleg isméti kivitele ugyanazon Olaszország és déli Tirol határán fekvő olasz illetőleg osztrák vámhivatalnál eszközlendő, és pedig a -kikészitő eljárás alkalmazásával és az osztrák-magyar vám biztosítása mellett. d) A visszahozatalnak Olaszországba hat havi határidő alatt kell történni. A hitelezett vámok összege az osztrák vámhivatalt megilleti mindazon mennyiségek után, melyek ezen idő alatt ismét ki nem vitetnek. Ezen határidő a vámigazgatóságok egyetértésével a bevivőnek kérelmére kivételes esetekben meghosszabbítható. A vámigazgatóságok a szerződés hatályba lépte előtt a jelen czikk határozatainak keresztülvitele végett a szükséges részletek iránt meg fognak egyezni. 2. §. Mind a beviteli és kiviteli vámtól. mind a vámnyugtáért bélyegilletéktől mentesek lesznek az osztrák-magyar és olasz határon való bevitelnél és kivitelnél az osztrák-magyar monarchiában és Olaszországban a következő czikkek: a) mindazon árúmennyiségek, melyek után a beszedendő vám 2 osztrák értékű krajczárnál vagy a frank öt századánál kevesebb; 6) a marhatakarmányra való fű, széna, szalma, alom, csomagolásra és tatarozásra való moh, közönséges nád és káka, élőnövények (ültetvények és szőlővesszők), gabna kévékben, hüvelyesek szárastul, áztatlan kender és len, burgonya; c) méhkasok élő méhekkel; d) állatok vére; e) mindenféle tojás; f) fris és aludt tej; g) faszén, kőszén, turfa és turfaszén; h) épitő- és bányakő, kövező- és malomkő, közönséges köszörülőkövek, surlók és kaszák élesitésére való fenkövek, mindezen kövek vágatlanul vagy vágva, de nem csiszolva, sem lemeSüám. grammts, correspondant autraitement de 366.000 kilogrammes de fonté. c) L'exportation et respectivement l'importation, d'Italie en Autriche-Hongrie de la fonté, et la rentrée et respectivement la réexportation d'Autriche-Hongrie en Italie des produits susmentionnés se fera par le mérne bureau de douane italien et respectivement autrichien, situé a la frontiére de l'Italie et du Tyrol du Sud, et sous le régime de l'admission temporaire et du eautionnement des droits austro-hongrois d'entrée. d) La rentrée en Italie dóit avoir lieu dans un terme de six mois. Le montant des droits crédités restera acquis a la douane autrichienne pour toutes les quantités non réexportées dans ee terme. Ce terme pourra, dans des cas exceptionnels, étre prolongé par accord des administrations douaniéres, sur la demande de l'importateur. Les administrations douaniéres s'entendront, avant la mise en vigueur du Traité, sur les mesures de détail pour assurer l'exécution des stipulations de ce paragraphe. § 2. Resteront libres de tout droit de douane et du timbre sur les recus de la douane, a l'importation et á l'exportation, a travers les frontiéres austro-hongroise et italiennc, en AutricheHongrie et Italie: a) toutes les quantités de marchandises dönt la somme totale a prélever n'atteint pas le chiffre de deux kreuzers valeur autrichienne ou cinq centimes d'un franc; b) herbes pour la nourriture du bétail, főin, paille, fanes, mousse pour emballage et calfatage, fourrages, joncs et cannes ordinaires, plantes vivantes (plants et provins de vigne), céréales en gerbes, plantes légurnineuses, chanvre et lin non battus, pommes de térre; c) méhes avec aheilles vivantes ; d) sang de bestiaux; e) oeufs de toute sorté; f) lait frais et lait caillé; g) charbons de bois et de térre, tourbe et charbon de tourbe; h) pierres a bátir et de taille, pierre a paver et meules, pierres ordinaires a aiguiser, eous ordinaires pour faux et faucilles, toutes cea pierres, sóit taillées, sóit non taillées, mais ni polies, ni