Képviselőházi irományok, 1878. IV. kötet • 84-99. sz.
Irományszámok - 1878-88. Törvényjavaslat az Olaszországgal 1878. deczember 27-én kötött vám- és kereskedelmi szerződésről
88. szára. 189 fél törvényei által az iparűzési jogosítvány tekintetében megkivánt összes feltételek teljesíttettek. 3. §. A magas szerződő felek egyikének területén az illető törvények értelmében megalakult részvénytársaságok és részvényekre alakult betéti társaságok (ide értve a bármilynemű biztosítási ágakkal foglalkozó társaságokat is) a másik fél területén kölcsönösen mindennemű jogokat, ide értve a perbenállási jogot is, gyakorolhatják, ha az e részben fennálló törvényeknek és szabályoknak megfelelnek. A II. czikkhez. 1. §. Az olaszországi kereskedelmi utazók az osztrák-magyar monarchiában s az osztrák és magyar kereskedelmi utazók Olaszországban a valamely ipar gyakorlására kivetett adók alóli mentességet csak akkor élvezendik, ha iparigazolványi jegygyei vannak ellátva. Ezen igazolványok azon naptári év tartamára érvényesek, a mely évre ki lettek állitva; magukban foglalandják a tulajdonos személyleirását és névaláírását, és el leendenek látva az illetékes kiállító hatóság pecsétjével. Ezen igazolványok felmutatására az illető kereskedelmi utazók, személyazonosságuk megállapítása után a másik fél illetékes hatóságától külön okmányt nyernek. Az iparűzőknek és utazóiknak nincs megengedve, hogy árúkkal eladás végett házaljanak; de az általok vásárolt árúkat a rendeltetési helyre szállíttathatják. Különben is a kölcsönös adómentesség csakis oly kereskedelmi utazóknak nyujtatik, kik vagy saját számlájukra, vagy oly czég számlájára kívánnak üzleteket kötni, melynél mint kereskedelmi segédek vannak alkalmazva. 2. §. A mi a kereskedést vásárokon és sokadalmakon illeti, a másik magas szerződő fél alattvalói mind a vásárlátogatási jogosítvány, mind HZ ennek folytán fizetendő díjak tekintetében tökéletesen ugyanazon bánásmódban fognak részesülni, mint a saját nemzetbeliek. deux Hautes Parties contractantes attachent au droit de l'exercice de l'industrie, auront été remplies. § 3. Les sociétés anonymes et celles en commandite par actions (y compris les sociétés d'assurance de tout génre) fondées sur le territoire de l'une des deux Hautes Parties contractantes ea vertu des lois respectives, pourront réciproquemeut exercer, sur le territoire de Fautre, tous les droits, y compris öelui d'ester en justice, en se conformant aux lois et prescriptions en vigeur sur cett« matiére. Ad Article II. § l er . Pour jouir del'immunité des impóts sur l'exercice d'une industrie, les voyageurs de commerce italiens en Autriche-Hongrie et les voyageurs de commerce autrichiens et hongrois en Italie devront étre munis d'une carte de légitimatiou industrielle. Ces documeats seront valables pour le cours de l'année solaire pour laquelle ils ont été délivrés. Ils contiendront le signalement et la signature du porteur, et seront revétus du sceau ou de i'estampille de l'Autorité compétente qui les a délivrés. Sur l'exhibition de ces documents, les voyageur* de commerce respectifs, aprés que leur identité aura été reconnue, obtiendront une patenté spéciale de l'Autorité compétente de l'autre Partié. II n'est pas permis aux industriels et á leurs voyageurs de commerce de colporter des marchandises pour les mettre en vente, mais il* peuvent transporter au lieu de destination les marchandises achetées par eux. Au resté, ne sönt admis réciproquement ea franchise d'impőts que les voyageurs de commerce qni veulent négocier, ou pour leur propre compte, ou pour le compte d'une maison ok ils sönt employés en qualité de commis de commerce. § 2. En ce qui regarde le commerce aux foires et marchés, les sujets de l'autre Haute Partié contractante seront traités absolument sur le mérne pied que les propres nationaux, tant pour le droit de se rendre aux foires et marchés, que pour les taxes a payer a raison de c« commerce.