Képviselőházi irományok, 1878. I. kötet • 1-81. sz.
Irományszámok - 1878-53. Törvényjavaslat a német birodalommal 1878. évi deczember hó 16-án kötött kereskedelmi szerződésről
53. szám. 147 ama visszatérítések ne foglaljanak magokban. Ezen visszatérítések összegének, vagy azoknak a vámokhoz és a belföldi adókhoz való arányának megváltoztatása kölcsönösen közöltetni fog. 4. c zikk. Azon árúktól, melyek az egyik szerződő fél területén át, a másik szerződő fél területéből ki- vagy abba bevitetnek, átviteli illetékeket szedni nem szabad. Ezen megállapodás mind a történt átrakodás vagy lerakás után, mind a közvetlenül átszállított árúkra is alkalmazandó. A kölcsönös forgalom további könnyítése czéljából — ha a kivitt és ismét visszahozott tárgyak azonossága kétségen kivül való — mindkét részről be- és kiviteli vámmentességet élvezendnek : a) oly árúk (a fogyasztási tárgyak kivételével), melyek az egyik szerződő félnek szabad forgalmáról a másik terület vásáraira vagy sokadalmaira vitetnek, vagy a sokadalmi és vásári forgalmon kivül bizonytalan eladásra oda szállíttatnak, de ott szabad forgalomba nem tétetnek, hanem a vámhatóságok ellenőrzése alatt nyilvános rakhelyeken (rakudvarokban, árúcsarnoki hivatalokban stb.) lerakatnak, valamint a kereskedő utazók által behozott mustrák, ha mindezen tárgyak előre meghatározott határidő alatt el nem kelve, visszavitetnek; b) oly marha, mely a másik szerződő fél vásáraira vitetik, és el nem kelvén, onnan vissiaszállittatik. 6. czikk. Az árúk kikészítése czéljából való, a szerződő felek területei közti szomszédos forgalomnak szabályozása végett megállapíttatik, hogy be- és kiviteli illetékektől mentesek: Éine darüber hinausgehende Ausfuhrpramie sollen sie nicht enthalten. Ueber Aenderungen des Betrages dieser Vergütungen oder des Verhaltnisses derselben zu dem Zolle oder zu den inneren Steuern wird gegenseitige Mittheilungerfolgen. Artikel 4. Von Waaren, welche durch das Gebiet eines der vertragenden Theile aus oder nach dem Gebiete des anderen Theiles durchgeführt werden, dürfen Durchgangsabgaben nicht erhoben werden. Diese Verabredung flndet sowohl auf die nach erfolgter Umladung oder Lagerung, als auf die unmittelbar durchgeführten Waaren Anwendung. Zur weiteren Erleichterung des gegenseitigen Verkehrs wird, sofern die Identitat der aus- und wiedereingeführten Gegenstánde ausser Zweifel ist, beiderseits Befreiung von Eingangsund Ausgangsabgaben zugestanden: a) für Waaren (mit Ausnahme von Verzehrungsgegenstánden), welche aus dem freien Verkehr ím Gebiete des einen der vertragenden Theile in das Gebiet des andern auf Markte oder Messen gebracht, oder auf ungewissen Verkauf ausser dem Mess- und Marktverkehr versendet, in dem Gebiete des andern Theils aber nicht in den freien Verkehr gesetzt, sondern unter Controle der ZoUbehörde in öffentlichen Niederlagen (Packhöfen, Hallamtern u. s. w.) gelagert, sowie für Muster, welche von Handelsreisenden eingebracht werden, allé diese Gegenstánde, wenn sie binnen einer ím Voraus zu bestimmenden Frist unverkauft znrückgeführt werden; b) für Vieh, welches auf Markte in das Gebiet des andern vertragenden Theils gebracht und unverkauft von dórt zurückgeführt wird. Artikel 6. Zur Regelung des nachbarlichen Verkehres zum Zwecke der Veredlung von Waaren zwischen den Gebieten der vertragschliessenden Theile wird festgesetzt, dass von Eingangs- und Ausgangsabgaben befreit sein sollen: 19* 5. c z í k k. Artikel 5.