Képviselőházi irományok, 1875. XIX. kötet • 612-644. sz.

Irományszámok - 1875-634. Az állandó pénzügyi bizottság jelentése, a „szeszadóról” szóló törvényjavaslatról

164 634. szám. megmérés teendő, szóló és szavak kihagyandók. mentek a büntetéstől helyett esnek büntetés alá, — adóköteles helyett adó alá eső, rendetlenségek helyett pedig szabály ellenességek veendő fel. A 30-ik lap 9-ik sorában alulról Szakasz helyett Rész fogadtatott el. A 98. §. czimében adóköteles helyett adó alá eső szövegében birsággal büntetendő helyett birságnak van helye, adóköteles helyett pedig mindenütt adó alá eső teendő; c) pontjában gyakoroltatik helyett eszközöltetik; d) pontjában időtartam helyett időszak ; e) pontjában időtartamnak helyett időszaknak ; f) pontjában hol helyett mely használandó. A 21-ik lap 10-ik sorában Szakasz helyett Rész tótessék. A 100. § czimében és szövegében adóköteles helyett mindenütt adó alá eső, a szakasz első sorában pedig gyakoroltatik helyett eszközöltetik használtassék. harmadik bekezdésében gyakoroltatott helyett eszközöltetett, annak helyett pedig a szesz­mérőgép vétessék fel. A 101. §. czimében és szövegében adóköteles helyett mindenütt adó alá eső használandó, gyakoroltatott helyett eszközöltetett, rendetlenség helyett pedig szabályellenesség teendő. A 102. §. első sorában birsággal büntetendő helyett büntetésnek van helye; harmadik sorában vagy helyett eltávolittatik; vagy 2. pontjában eltávolittatik helyett távolittatik el használandó; 3. pontjában nézve után közbeszúrandó: a szeszfőző által, a következő szavak pedig és erről azonnal jelentés nem tétetik, kihagyandók; a 3. pont után uj 4. pontkép melléklendő: 4. ha bármi okból támadt zavarról haladék­talanul jelentés nem tétetik; vagy minek folytán az eddigi 4. pontból 5. a következőből 6. s a volt 6-ikból 7. pont válik; a 7. pontban nyerésére helyett előállítására teendő, a pont végén pedig a nincsen szó után melléklendő: kivéve a töményitö készülék hűtő kádját, azon esetben, ha a szeszfőzdének és adómentes toményitésnek egyesítése a 76. §. értelmében meg van engedve; az utolsó bekezdésben tekintendő helyett tekintetik, kivül helyett felül, birsággal bünte­tendő helyett büntetésnek van helye, midőn helyett ha, mellőzésével helyett megfizetése nélkül, el­távolíttatott helyett eltávolittatik teendő. A 103. §-ban birsággal büntetendő helyett büntetésnek van helye, folytatása és az alatt a midőn helyett akkor is folytattatik mikor, volt helyett pedig van használandó; a) pontjában légyen kihagyandó, vagy sem helyett akár nem teendő; b) pontjában 6 helyett ő veendő fel. A 104. §. kezdetén a 20 elébe teendő: szabályellenességnek tekintetik, és minden egyes esetben, az első bekezdésben pedig e szavak helyett birsággal mint rendetlenség büntetendő minden egyes esetben, büntetésnek vün helye veendő fel; a) pontjában tartására után rendeltetvék melléklendő, a harmadik sorban a rendeltetvék kihagyandó, a vagy helyett pedig találtatik teendő ; a b) pontban egyáltalában helyett ha általában veendő fel. A 105. §-ban Ha a helyett A teendő, valamelyike kihagyandó, beiktattatni elmtdasztatik helyett be nem iktatása, birsággal büntettetik helyett pedig büntetés alá esik veendő fel. A 33. lap 7. és 13. sorában alulról Szakasz helyett Rész fogadtatott el. A 108. §. első bekezdésekép következő szöveg vétetett fel: 1, 500 frttól 5000 frtig terjedhető büntetésnek van helye, ha a) oly szeszfőzdében, melynek az égetett szeszes folyadékok adómentes tömenyitése meg van engedve, más szeszes folyadék (czefre) öntetik a töményitökészülékbe;

Next

/
Thumbnails
Contents