Képviselőházi irományok, 1875. XVI. kötet • 559-609. sz.
Irományszámok - 1875-608. Törvényjavaslat, a déli vasut megosztása, illetőleg olaszországi vonalainak eladása tárgyában létrejött állami szerződés beczikkelyezéséről
290 608. szám. rial de Léopold, Député au Parlement national Leurs Plénipotentiaires, lesquels aprós avoir produit leurs pleins-pouvoirs reconuus en bonne et due forme se sönt mis d'accord sur les stipulations suivantes: Article I. Un oontrat réglant les conditions de raoliat du róseau des chemins de fer de la HauteItalie a été signó a Bálé le 17. novembre 1875 et "un contrat additionnel a Vienne le 25 février 1876 entre le Grouvernement italien d'une part et la Soeiétó des Chemins de fer sud-autrichiens, lombards et central-italiens de l'autre. La dite Soeiétó, aux termes de l'article 33 du contrat de Bálé, a demandé et obtenu l'approbation de oes contrats, par le Gouvernement de Sa Majesté l'Empereur et Eoi, pour ce qui le eonoerne. ' Les deux contrats sönt annexés au prósent traité. Les Hautes Parties contractantes reconnaissent en consequence d'un commun accord que, dós que les stipulations relatives au rachat du réscau de la Haute-Italie seront entrées en vigueur, il aura été pleinement satisfait aux dispositions de l'article XII. §. l.dutraité de paix et d'amitie signé á Vienne le 3 octobre 1866. entre Sa Majesté l'Empereur et Eoi et Sa Majesté le Eoi d'Italie. Article II. Les Hautes Parties contractantes déclarent en mérne temps qu' avec l'entrée en vigueur des contrats de Bálé et de Vienne la separation des deux reseaux austro-hongrois et italien sera complóté et que toutes les questions prévues aux articles X. §. 5, XI. et XII. §.. 2 du traité de paix signé á Vienne le 3 octobre J 866 seronWefinitivement régléespour ce qui regarde les rapports mutuels entr« ces deux réseaux. Article III. Les Hautes Parties contractantes s'engagent reciproquement á favoriser dans leurs tera nemzeti parlament tagját, kik jó ós kellő alakban kiállított meghatalmazásaik kölcsönös közlése után, a következő czikkekben állapodtak meg: I. czikk. Az olasz kormány egyrészről, és az osztrák déli-lombard és közép-olaszországi vasuttársulat másrészről 1875. évi november 17-ón Baselben, és ezt kiegészítőlég 1876. évi február hó 25-ón Bécsben szerződést kötöttek, mely az észak-olaszországi vasúthálózat visszavásárlásának feltételeit szabályozza. A nevezett társulat a baseli szerződés 33. czikkének értelmében ő császári ós királyi Felsége kormányától, a mennyiben ez a dologban érdekelve van, a szerződések jóváhagyását kikérte és ki is nyerte. A két szerződés a jelen egyezményhez van csatolva. A magas szerződő felek közös megegyezéssel elismerik, hogy a felső-olaszországi vasúthálózat megvételére vonatkozó határozatok hatályba léptével, a Bécsben 1866. évi október 3-án ő Felsége a császár ós király, és ő Felsége az olasz király között kötött béke és barátsági szerződés XII. czikk 1. §-nak teljesen elég lesz téve. II. czikk. A magas szerződő felek egyúttal kinyilatkoztatják, hogy a baseli és bécsi szerződések életbe lépésével az osztrák-magyar vasúti hálózat az olasztól teljesen el lesz különitve, s hogy a Bécsben 1866-ik évi október hó 3-án kötött békeszerződés X. czikkének 5. §-ban, valamint XI. ós XII czikkének 2. "§-ban érintett kérdések, mennyiben a két vasúthálózat kölcsönös viszonyára vonatkoznak, véglegesen szabályozottaknak lesznek tekintendők. Hl. czikk. \ magas szerződő felek kölcsönösen kötelezik magukat, hogy oly vaspályák építését,