Képviselőházi irományok, 1875. XVI. kötet • 559-609. sz.

Irományszámok - 1875-608. Törvényjavaslat, a déli vasut megosztása, illetőleg olaszországi vonalainak eladása tárgyában létrejött állami szerződés beczikkelyezéséről

290 608. szám. rial de Léopold, Député au Parlement national Leurs Plénipotentiaires, lesquels aprós avoir produit leurs pleins-pouvoirs reconuus en bon­ne et due forme se sönt mis d'accord sur les stipulations suivantes: Article I. Un oontrat réglant les conditions de ra­oliat du róseau des chemins de fer de la Haute­Italie a été signó a Bálé le 17. novembre 1875 et "un contrat additionnel a Vienne le 25 fév­rier 1876 entre le Grouvernement italien d'une part et la Soeiétó des Chemins de fer sud-au­trichiens, lombards et central-italiens de l'autre. La dite Soeiétó, aux termes de l'article 33 du contrat de Bálé, a demandé et obtenu l'approbation de oes contrats, par le Gouver­nement de Sa Majesté l'Empereur et Eoi, pour ce qui le eonoerne. ' Les deux contrats sönt annexés au pró­sent traité. Les Hautes Parties contractantes reconnais­sent en consequence d'un commun accord que, dós que les stipulations relatives au rachat du réscau de la Haute-Italie seront entrées en vi­gueur, il aura été pleinement satisfait aux dis­positions de l'article XII. §. l.dutraité de paix et d'amitie signé á Vienne le 3 octobre 1866. entre Sa Majesté l'Empereur et Eoi et Sa Ma­jesté le Eoi d'Italie. Article II. Les Hautes Parties contractantes déclarent en mérne temps qu' avec l'entrée en vigueur des contrats de Bálé et de Vienne la separa­tion des deux reseaux austro-hongrois et italien sera complóté et que toutes les questions pré­vues aux articles X. §. 5, XI. et XII. §.. 2 du traité de paix signé á Vienne le 3 octobre J 866 seronWefinitivement régléespour ce qui re­garde les rapports mutuels entr« ces deux réseaux. Article III. Les Hautes Parties contractantes s'enga­gent reciproquement á favoriser dans leurs ter­a nemzeti parlament tagját, kik jó ós kellő alak­ban kiállított meghatalmazásaik kölcsönös köz­lése után, a következő czikkekben állapodtak meg: I. czikk. Az olasz kormány egyrészről, és az osz­trák déli-lombard és közép-olaszországi vasut­társulat másrészről 1875. évi november 17-ón Baselben, és ezt kiegészítőlég 1876. évi február hó 25-ón Bécsben szerződést kötöttek, mely az észak-olaszországi vasúthálózat visszavásárlásá­nak feltételeit szabályozza. A nevezett társulat a baseli szerződés 33. czikkének értelmében ő császári ós királyi Fel­sége kormányától, a mennyiben ez a dologban érdekelve van, a szerződések jóváhagyását ki­kérte és ki is nyerte. A két szerződés a jelen egyezményhez van csatolva. A magas szerződő felek közös megegyezés­sel elismerik, hogy a felső-olaszországi vasút­hálózat megvételére vonatkozó határozatok ha­tályba léptével, a Bécsben 1866. évi október 3-án ő Felsége a császár ós király, és ő Fel­sége az olasz király között kötött béke és ba­rátsági szerződés XII. czikk 1. §-nak teljesen elég lesz téve. II. czikk. A magas szerződő felek egyúttal kinyilat­koztatják, hogy a baseli és bécsi szerződések életbe lépésével az osztrák-magyar vasúti há­lózat az olasztól teljesen el lesz különitve, s hogy a Bécsben 1866-ik évi október hó 3-án kötött békeszerződés X. czikkének 5. §-ban, va­lamint XI. ós XII czikkének 2. "§-ban érintett kérdések, mennyiben a két vasúthálózat köl­csönös viszonyára vonatkoznak, véglegesen sza­bályozottaknak lesznek tekintendők. Hl. czikk. \ magas szerződő felek kölcsönösen köte­lezik magukat, hogy oly vaspályák építését,

Next

/
Thumbnails
Contents