Képviselőházi irományok, 1875. IX. kötet • 372. sz.

Irományszámok - 1875-372. Folytatása a büntetőtörvénykönyv indokolásának

100 372. szám. Art. 72. Chiunque ha compiuto per sua parte, tutti gli atti eenessari álla esecuzione di un reato, senza che ne sia seguita la consumazione per circon­stanze fortuite e indipendenti dalia sur volontá, é colpevole di reato mancato, ed e punito con la pena del reato consumato, diminuita di un grado. Art. 73. Se il colpevole ha volontariamente desistito dal compiere gli atti di esecuzione, e punito con le pene stabilite per l'atto eseguito, qualora questo costituisca un reato. Art. 74. Quando non sia provato a quale fra piú reati fossero diretti gli atti del tentativo. si presume che fossero diretti a commettere il reato menő grave." V. Az V. fejezethez. A részességről. A franezia btkönyv. Art. 59. Les complices d'un crime on d'un délit seront punis de la mérne peine que les auters mémes de ce crime ou de ce délit, sauf les cas oú la loi oú aurait disposé autrement. Art. 60. Seront punis comme complices d'une action qualifié crime ou délit. Ceux qui. par dons, promesses menaces, abus d'autorité ou de pouvoir, machinatioiis, ou artiflces coupables, auront provoqué á cetté action, ou donné des instructions pour la commettre; Oeux qui auront procuré des armes, des instruments; ou tout autre moyen qui aura servi á l'action, sachant quils devaient y servir; Ceux qui auront avec conaisance, aidé ou assisté l'auteur ou les auteurs de l'action. dans les faits qui l'auront préparée, ou facilitée. ou dans ceux qui Tauront consomée; sant prejudice des peines qui seront spécialement portées par le présent Oode contre les auteurs d« complots ou de provocations attentatoires á la sűreté interieure ou extérieure de l'Etat. mérne dans le cas oú le crime qui était l'objeet des conspirateurs ou des provocateurs n'aurait pas été commis." Bajor btkönyv. Art. 52, Wenn bei Verübung eines Verbrechens mehrere Personen zu­sammenwirken, so trifft die anf dieses Verbrechen gesetzte Strafe nicht blos den­jenigen, welche das Verbrechen durch eigene Handlung unmittelbar gewLrkt hat (Thüter), sondern ebenso jeden Theünehmer, dessen Absicht auf die Hervor­bringung oder Unterstützung des Verbrechens gerichtet war. War die Absicht eines Theilnehmers auf die Hervorbringung oder Unter­stützung einer geringer strafbahren That gerichtet, so trifft ihn nur die hier­auf gesetzte Strafe. Art. 53. Die gesetzlichen Vorschriften über die Theilnahme kommen auch bei Vergehen und Übertretungen zur Anwendung, soweit nicht die Bestimmungen der nachfolgenden Artikel auf Verbrecher oder auf Verbrechen und Vergehen beschránkt sind. Art. 54. Unter der Voraussetzung der in Art. 52. angegebenen Absicht ist als Theünehmer zu betrachten:

Next

/
Thumbnails
Contents