Képviselőházi irományok, 1875. IV. kötet • 119-170. sz.
Irományszámok - 1875-135. Törvényjavaslat az osztrák-magyar monarchia és a rumániai fejedelemség között 1875. junius 22-én kötött kereskedelmi szerződésről
100 185. szám. % A hadi szükségleteknél kivételes körülmények közt. A két magas szerződő fél egyike sem fog a másik ellen oly be- vagy kiviteli tilalmat életbeléptetni, mely hasonló körülmények között, bármely más nemzetre alkalmazható nem volna. VI. czikk. A mi a be-, ki- és átviteli vámok nagyságát, biztosítását és beszedését illeti, a két magas szerződő fél kötelezi magát, hogy a jelen szerződésben felsorolt, vagy fel nom sorolt áruczikkek be- vagy kivitelénél egymást mindazon kedvezményekben, kiváltságokban vagy vámdij-leszálli-. tásokban részesitendik, melyeket bármely harmadik államnak netán n}nrjtani fognak. Minden kedvezmény vagy kiváltság, mely később egy harmadik államnak engedélyeztetnék, önmagától és feltétlenül azonnal a másik szerződő félre is kiterjed. A fentebbi határozatok nem alkalmazhatók : 1 a jelenleg engedményezett vagy jövőben engedményezendő azon kedvezményekre, melyek valamely határos államnak a határszéli közlekedés könnyítése czéljából nyújtatnak, ós 2. azon kötelezettségekre, melyek a két magas szerződő fél valamelyikére az általa már megkötött, vagy megkötendő vámszövetség feltételeiből háromolnának. VII. czikk. Azon rumániai föld- és iparterményekre, melyek akár fogyasztás, akár raktározás, akár isméti kivitel, akár átvitel végett hozatnak az osztrák-magyar monarchiába, ugyanazon eljárás fog alkalmaztatni és azok sem más, sem magasabb illetékeknek nem lesznek alávetve, mint a legnagyobb kedvezményben részesülő nemzetek hasonló terményei. - VIII. czikk. Az Ausztriából vagy Magyarországból eredő vagy ez országokban készült- áruczikkek Rumániába vámmentesen vihetők ki, kivéve azon áruczikkeket, melyek a legnagyobh kedvezményben részesülő nemzetekkel szemben is kiviteli vámilletékekkel terheltetnek. IX. czikk. Az Ausztriából vagy Magyarországból eredő vagy ez országokban készült és a jelen egyezményhez csatolt A) tarifában felsorolt áruczikkek Rumániába vámmentesen fognak bebocsáttatni, történjék a bevitel akár szárazon, akár tengeren. Az ugyanezen országokból eredő vagy ezekben készült és a jelen egyezményhez csatolt B) tarifában felsorolt áruczikkek az emiitett tarifában meghatározott beviteli vámdijak lefizetése mellett, melyekben minden pótilleték már benfoglaltatik, — fognak Rumániába bebo.csáttatni, történjék a bevitel akár szárazon akár tengeren. Az Ausztriából vagy Magyarországból eredő vagy ezen országokban készült áruczikkek melyek az A) és B) tarifában felsorolva nincsenek, Rumániába való kivitelüknél az eredetük helyén , való értékük 7°j 0-nak megfelelő egyetlen beviteli vámilleték fizetésének lesznek alávetve, mely vámilleték jelen egyezmény. XII—XVII. czikkeinek értelmében fog megállapittatni. Ezen 7% vámilleték már az összes pótilletékeket magában foglalandja. A két szerződő fél megegyezett abban, hogy az értékvámok, kölcsönös megállapodás utján, lehető legrövidebb idő alatt súly szerint fizetendő és szintén a 7°j, alapján kiszámítandó specificus vámok által fognak helyettesittetni. Addig, mig ezen átszámítás megtörténik, az osztrák és a magyar bevivőknek szabadságában álland, a jelen egyezmény által megállapított értókvámok és azon súly vagy darab szerint fizetendő, specificus vámdijak közt választani, melyek vagy egy rumániai átalános vámtarifában, vagy pedig egy harmadik hatalommal kötött külön egyezményben megállapitvák.