Képviselőházi irományok, 1872. XXVIII. kötet • 1153-1211. sz.
Irományszámok - 1872-1177. 1875. évi törvényczikk az Olaszországgal 1874. május 15-én kötött consulsági egyezményről
172 1177. Sa Majesté le Roi d'Italie, Mr. le Chevalier Emilé Visconti Venosta, Chevalier Grand Croix, décoré du Grand Cordon des Ordres des Saints Maurice et Lazare et de la Couronne d'Italie, Grand Cordon des Ordres de St. Etienne et de Leopold d'Autriche-Hongrie, etc. etc. Son Ministre Secretaire d'Etat pour les affaires éntrangéres, Député au Parlament national, etc. Lesquels, aprés s'étre communiqué leurs pleins pouvoirs respestifs, trouvés en bonne et due forme, sönt convenus des articles suivants. Article 1. Chacune des Hautes Partíes Contractantes aura la faculté d'établir des Consuls généraux, Consúls, Vice-Consuls et Agents-Consulaires dans les ports et places de commerce de l'autre Partié. Elles se réservent, toute fois le droit de désigner les localités qu'elles jungeraient convenable d'excepter, mais cetté réserve ne poura étre appliquée a, l'une des Hautes Parties contractantes, sans Tétre également a toutes les autres Puissances. Article 2. Les Consuls généraux, Consuls, Vice-Consuls et Ágents Consulaires seront réciproquement admis et reconnus aprés avoir présenté leurs patentes selon les régles et formalitás établies dans les Pays respectifs. L'exequatur necessaire pour le libre exereice de leurs fonctions leur sera délivré sans rais, et sur la production du dit exéquatur, l'autorité supérieure du lieu de leur residence prendra immediatement les mesures necessaires, pour qu'ils puissent s'acquitter des devoirs de leur charge, et qu'ils soient admis a la jouissance des exemptions, prérogatives, immunités, honneurs et priviléges, qui leur reviennent. Article 3. Les Consuls Generaux, Consuls, Vice-Consuls et Agents Consulaires, sujets de la Partié contractante, qui les a nommés, jouiront de l'exemption des logement militaires et de toutes eharges ou services publics de caractére municipal ou autre. szám. O Felsége Olaszország királya, Visconti Venosta Emil lovagot, a szent Móricz és Lázár valamint Olaszország koronája rendjeinek, valamint a szent István és Lipót rendek nagykeresztesét stb. stb. a külügyek ministerét, a nemzeti parlament képviselőjét stb. Kik jó és kellő' alakban talált meghatalmazásaik közlése után a következő' czikkeket állapították meg. * 0 I. czikk. A magas szerződő felek mindegyikének jogában álland főconsulokat, consulokat, alconsulokat és consuli ügynököket rendelni a másik fél kikötőibe, kereskedő városaiba. Fentartják mindazáltal maguknak a jogot, kijelölhetni azon helyeket; melyeket kiveendőknek találnak; de e kivétel a szerződő felek egyike irányában csakis ugy alkalmazható, ha minden más hatalom irányában is egyaránt alkalmaztatik. II. czikk. A főconsulok, consulok, alconsulok és consuli ügynökök kölcsönösen működésre bocsáttatnak és elismertetnek, mihelyt illető országaik szabályainak és formaságainak megfelelőleg kiállított megbízó leveleiket előmutatják. A működésük szabad gyakorlásához szükségelt kormányi jóváhagyás díjmentesen fog számukra kiszolgáltattatni, s ezen jóváhagyás elömutatására székhelyük főhatósága azonnal megteendi a szükséges intézkedéseket, hogy hivatásuk kötelezettségeinek megfelelhessenek és az őket illető előjogok, tiszteletbeli előnyök, szabadalmak ós kiváltságok élvezetébe lépjenek. III. czikk. A főconsulok, consulok, alconsulok és consuli ügynökök, ha azon állam polgárai, melytől megbízásukat kapták, a katonai beszállásoktól és a községi vagy más jellegű mindennemű terhektől és közszolgálatoktól való mentességet élvezendik.