Képviselőházi irományok, 1872. XXVIII. kötet • 1153-1211. sz.

Irományszámok - 1872-1172. 1875. évi VIII. törvényczikk az 1874-ik évi október 9-én kötött „átalános posta-egyleti szerződés” beczikkelyezéséről

1172. Art. 9. Chaque Administration gardera en entier les sommes, qu'elle aura percues en vertu des articles 3, 4, 5, 6 et 7 ci-dessus. En conséquence, il n'y aura pas lieu de ce chef a un décompte entre les diverses administrations de 1'Union. Les lettres et les autres envois postaux ne pourront, dans le pays d'origine comme dans celui de destination, étre frappés a la charge des expéditeurs ou des destinataires, d'aucune taxe ni d'aucum droit postai autres que ceux prévus par les articles susmentionnés. Art. 10. La liberté du transit est garantie dans le territoire entier de l'Union. En conséquence, il y aura pleine et entiére liberté d'échangv, les diverses Administrations postales de l'Union pouvant s'expédier réci­proquement, en transit par les pays intermé­diaires, tant des dépéches closes que des corres­pondances a decouvert, suivant les besoins du trafic et les convenances du service postai. Les dépéclies closes et les correspondances a decouvert doivent toujours étre dirigées par les voies les plus rapides dönt les Administra­tions postales disposent. Lorsque plusieures routes présentent les mémes conditions des célérité, 1'Administration expéditrice a le choix de la route a suivre. II est obligatoire d'expédier en dépéches closes toutes les fois, que le nombre des lettres et autres envois postaux est de natnre a entraver les opérations du bureau réexpediteur, d'aprés les déclarations de l'administration interessé. L'office expéditeur payera a rAdministration du territoire de transit une bonification de 2 francs par kilogrammé pour les lettres et de 25 centimes par kilogrammé pour les envois spécifiés a l'article 4. poids net, sóit que le transit ait lieu en dépéches closes, sóit quil se fasse a decouvert. Cetté bjnincation peut étre portée a 4 francs pour les lettres et a 50 centimes pour les envois spécifiés a Tart: 4 lors qu'il s'agit d'un transit de plus de 750 kilometres sur le territoire d'une mérne administration. szám. 149 9. czikk. Mindegyik postaigazgatás osztatlanul tartja meg azon dijakat, melyeket a fentebbi 3. 4. 5. 6. és 7-ik czikkek alapján beszedett. Ennélfogva az egylet egyes postaigazgatásai közt e dijakra nézve leszámolásnak helye nincsen. A levelek és egyéb levélpostai küldemények sem a föladási, sem a rendeltetési helyen nem ter­heltethetnek meg a föladó vagy a czímzett rová­sára más dijjal vagy postai illetékkel, mint a mely a fentebb elősorolt czikkekben megálla­pítva van. 10. czikk. • * t Az átszállítás (transit) szabadsága az Egy­let egész területén biztosíttatik. E szerint a forgalom egészen szabad lévén, az Egylethez tartozó postaigazgatások szállít­mányaikat a közbenfekvő országok területein át, a forgalom szükségéhez és a postaszolgálat igényei­hez képest egymásnak akár zárt levélcsomagok­ban, akár pedig darabonkint is elküldhetik. A zárt levélcsomagok és az egyes küldemé­nyek mindig a postaigazgatások rendelkezésére álló leggyorsabb utakon szállitandók. # Ha ugyanazon gyorsaság több útvonalon érhető' el, ezek közül a választás a küldő posta­igazgatást illeti. Ha levelek és levélpostai tárgyak száma akkora, hogy különben az érdekelt postaigazga­tás kijelentése szerint az átszállító hivatal teen­dőiben akadályozva volna, az átszállítást zárt levélcsomagokban kell eszközölni. A küldő hivatal az átszállító postaigazgatásnak minden kilogramm levél után 2 francot és a 4. czikk­ben felsorolt tárgyak minden kilogramja után 25 centimet tiszta súly után fizet, akár zárt levél­csomagban, akár darabonként történt legyen az átszállítás. Ezen megtérítés a leveleknél 4 francra, a 4-ik czikkben felsorolt tárgyaknál 50 centimre emelhető az esetben, ha az átszállítási ut hossza egy s ugyanazon postaigazgatás területén 750 kilométert meghalad.

Next

/
Thumbnails
Contents