Képviselőházi irományok, 1872. XXV. kötet • 1057-1102. sz.
Irományszámok - 1872-1098. Törvényjavaslat az Olaszországgal 1874. évi május 15-én kötött consulsági egyezményről
376 1098. szám. emprisonner provisoirement tout individu inscrit sur le röle de l'equipage, chaque fois, que pour un motif quelconque, ils le jugeront convenable. Article 18. Les Consuls généraux, Consuls, Vice-Consuls ou Agents Coüsulaires pourront fairé arréter et renvoyer, sóit á bord, sóit dans leur patrie, les marins et toute autre personne faisant partié des équipages des navires marchands et de guerre de leur nation, qui auraient désertés sur un des territoires de l'une des Hautes Parties contractantes. A cet effet, ils devront s'adresser par écrit aux autoritás locales compétentes et justiíier, au moyen de la présentation des registres du bátiment ou du rőle de l'equipage, ou, si le navire était parti, en produisant une copie authentique ou un extráit de ces documents, que les personnes réclamées faisaient réellement partié de l'equipage. Sur cetté demande, ainsi justifiée, la remise des déserteurs ne pourra étre refusée. On donnera, en outre, aux dits fonctionnaires consulaires tout appui et toute assistance pour la recherche et l'arrestation de ces déserteurs, qui seront conduits dans les prisons du pays et y seront détenus á la demande et aux frais du Consul ou Vice-Consul, jusqu'á ce que celui-ci trouve une occasion, de les renvoyer dans leur patrie. Cet emprisonnement ne pourra cependant durer plus de trois mois, aprés lesquels et moyennant un avis donné au Consul troisjours á l'avance, le détenu sera mis en liberté et ne pourra étre emprisonné de nouveau pour la mérne cause. Toutefois, si le déserteur avait commis quelque délit á térre, l'autorité locale pourra surseoir á ce que le tribunal ait rendű la sentence et que celle-ci ait recu pleine et entiére ex'cution. Les Hautes Parties contractantes convien•nent que les marins et autres individus de l'equipage, sujets de l'Etat oü la desertion aura lieu, restent exceptés des stipulations de la présente convention. tatása körül hathatós segélyt nyújtsanak, valahányszor azt az emiitett ügynökök, bármi okból szükségesnek tartják. XVIIL czikk. A fóconsulok, consulok, alconsulok vagy consuli ügynökök azon tengerészeket vagy nemzetükbeli kereskedelmi vagy hadi hajók legénységéhez bármi czim alatt tartozó más személyeket, kik a magas szerződő felek egyikének területén megszöktek, elfogathatják és vagy a hajóra vagy hazájukba visszaküldethetik. E végre írásban kell, hogy folyamodjanak az illetékes helybeli hatóságok a hajó vagy legénységi lajstrom, vagy ha a hajó már előbb elindult volna, ezen okmányok hiteles másolatainak vagy kivonatainak bemutatása által tartozván kimutatni azt, hogy a keresett egyének valóban a hajó legénységéhez tartoznak. Az ily módon igazolt megkeresésre a szökevény kiszolgáltatása meg nem tagadható. Az emiitett consuli tisztviseló'knek azonfelül minden kitelhető támogatás és segély fog nyújtatni a szökevények felfedezésére és elfogatására, kik is a consul vagy alconsul megkeresésére és annak költségén fognak az ország börtöneibe vezettetni és mindaddig letartóztattatni, mig alkalom akad elszállításukra. E fogság azonban három hónapon tul nem tarthat s ez idő elmultával a consulnak három nappal előbb történt tudósitása után a fogoly szabad lábra fog helyeztetni és ugyanazon okból újra többé el nem fogható. Ha azonban a szökevény szárazon követett volna el valamely büntetés alá eső cselekményt, a helybeli hatóságnak szabadságában áll a kiszolgáltatást akkorra halasztani, mikor a birói ítélet felette meghozatott és végrehajtatott. A magas szerződő felek megegyeznek arra nézve, hogy oly tengerészekre vagy a hajó legénységéhez tartozó oly más személyekre, kik azon országnak polgárai, melyben a szökés történik, a jelen czikk határozatai nem alkalmazhatók.